See наши палестины in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Бунин", "date": "1909-1910", "ref": "И. А. Бунин, «Деревня», 1909-1910 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― А имейте в виду, — с неожиданной горячностью отозвался Тихон Ильич, протягивая руку с растопыренными пальцами, — имейте в виду: совсем опустели наши палестины!", "title": "Деревня" }, { "author": "Салтыков-Щедрин", "date": "1863-1871", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Письма о провинции», 1863-1871 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Выше мы сказали, что все эти дяди Митяи, которыми кишат наши палестины, вовсе не злой и не настолько испорченный народ, как это кажется с первого взгляда.", "title": "Письма о провинции" }, { "author": "Тургенев", "date": "1849", "ref": "И. С. Тургенев, «Чертопханов и Недопюскин», 1849 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Давно вы пожаловали в наши палестины? — заговорил Недопюскин мягким голосом, осторожно кашлянув в руку и, для приличья, подержав пальцы перед губами.", "title": "Чертопханов и Недопюскин" } ], "glosses": [ "места́ проживания говорящего" ], "id": "ru-наши_палестины-ru-phrase-iVSmoOf5", "raw_glosses": [ "разг., шутл., обычно с предлогом «в» места́ проживания говорящего" ], "tags": [ "colloquial", "humorous" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈnaʂɨ pəlʲɪˈsʲtʲinɨ" } ], "word": "наши палестины" }
{ "categories": [ "Русский язык", "Требуется категоризация/ru", "Фразеологизмы/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Бунин", "date": "1909-1910", "ref": "И. А. Бунин, «Деревня», 1909-1910 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― А имейте в виду, — с неожиданной горячностью отозвался Тихон Ильич, протягивая руку с растопыренными пальцами, — имейте в виду: совсем опустели наши палестины!", "title": "Деревня" }, { "author": "Салтыков-Щедрин", "date": "1863-1871", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Письма о провинции», 1863-1871 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Выше мы сказали, что все эти дяди Митяи, которыми кишат наши палестины, вовсе не злой и не настолько испорченный народ, как это кажется с первого взгляда.", "title": "Письма о провинции" }, { "author": "Тургенев", "date": "1849", "ref": "И. С. Тургенев, «Чертопханов и Недопюскин», 1849 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Давно вы пожаловали в наши палестины? — заговорил Недопюскин мягким голосом, осторожно кашлянув в руку и, для приличья, подержав пальцы перед губами.", "title": "Чертопханов и Недопюскин" } ], "glosses": [ "места́ проживания говорящего" ], "raw_glosses": [ "разг., шутл., обычно с предлогом «в» места́ проживания говорящего" ], "tags": [ "colloquial", "humorous" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈnaʂɨ pəlʲɪˈsʲtʲinɨ" } ], "word": "наши палестины" }
Download raw JSONL data for наши палестины meaning in Русский (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.