"на кончике языка" meaning in Русский

See на кончике языка in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: nɐ‿ˈkonʲt͡ɕɪkʲɪ ɪ̯ɪzɨˈka
Etymology: ??
  1. разг. о неспособности вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово (со словами крутится, вертится и т. п.) Tags: colloquial
    Sense id: ru-на_кончике_языка-ru-phrase-JM9zWuD4
  2. разг. о большом желании сказать, произнести что-либо (со словами висеть, вертеться и т. п.) Tags: colloquial
    Sense id: ru-на_кончике_языка-ru-phrase-cRUEjSvP
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (о неспособности вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово (со словами «крутится», «вертится» и т. п.)): on the tip of one's tongue (Английский), ენაზე მოადგება (enaze moadgeba) (Грузинский), אויף שפּיץ צונג (oyf shpits tsung) (Идиш), en la punta de la lengua (Испанский), sulla punta della lingua (Итальянский), auf der Zunge (Немецкий), liegen (Немецкий), kielen päällä (Финский), sur le bout de la langue (Французский)
Categories (other): Фразеологизмы/ru

Download JSONL data for на кончике языка meaning in Русский (6.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Магсуд Ибрагимбеков",
          "date": "1977",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И ещё я никак не мог вспомнить точного названия фильма, несмотря на то, что оно вертелось у меня на кончике языка, не мог ― и всё.",
          "title": "Кто поедет в Трускавец"
        },
        {
          "date": "1970–2000 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На занятиях по химической защите инструктор написал на классной доске формулу. Затем он повернулся к классу и, назвав имя задумавшегося курсанта, задал вопрос: — Что это за формула, курсант Смит? — Понимаете, сэр, вертится на кончике языка, а вот вспомнить не могу, — начал выкручиваться курсант. — В таком случае, — сказал инструктор, — вы лучше сплюньте. Это люизит.",
          "title": "Коллекция анекдотов: иностранные военные"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о неспособности вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово (со словами крутится, вертится и т. п.)"
      ],
      "id": "ru-на_кончике_языка-ru-phrase-JM9zWuD4",
      "raw_glosses": [
        "разг. о неспособности вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово (со словами крутится, вертится и т. п.)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. М. Пришвин",
          "date": "1920",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ещё было, идём мы в Ельце из театра, ночь такая звёздная, у приятеля на кончике языка было открыть мне свою задушевную мысль или желание, а я в это время и говорю: «Какая звезда прекрасная!…»",
          "title": "Дневники"
        },
        {
          "author": "Юлий Даниэль",
          "collection": "Родник",
          "date_published": "1989",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вытаращившись на него, я сообщил ему, что это не будет затруднительно и проглотил вопрос, висевший у меня на кончике языка.",
          "title": "Воспоминания"
        },
        {
          "author": "Семён Данилюк",
          "date": "2003",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Бурлюк, на кончике языка которого просто-таки плескалась ядовитая реплика, всё-таки сдержался.",
          "title": "Бизнес-класс"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о большом желании сказать, произнести что-либо (со словами висеть, вертеться и т. п.)"
      ],
      "id": "ru-на_кончике_языка-ru-phrase-cRUEjSvP",
      "raw_glosses": [
        "разг. о большом желании сказать, произнести что-либо (со словами висеть, вертеться и т. п.)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nɐ‿ˈkonʲt͡ɕɪkʲɪ ɪ̯ɪzɨˈka"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "о неспособности вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово (со словами «крутится», «вертится» и т. п.)",
      "word": "on the tip of one's tongue"
    },
    {
      "lang": "Грузинский",
      "lang_code": "ka",
      "roman": "enaze moadgeba",
      "sense": "о неспособности вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово (со словами «крутится», «вертится» и т. п.)",
      "word": "ენაზე მოადგება"
    },
    {
      "lang": "Идиш",
      "lang_code": "yi",
      "roman": "oyf shpits tsung",
      "sense": "о неспособности вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово (со словами «крутится», «вертится» и т. п.)",
      "word": "אויף שפּיץ צונג"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "о неспособности вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово (со словами «крутится», «вертится» и т. п.)",
      "word": "en la punta de la lengua"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "о неспособности вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово (со словами «крутится», «вертится» и т. п.)",
      "word": "sulla punta della lingua"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "о неспособности вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово (со словами «крутится», «вертится» и т. п.)",
      "word": "auf der Zunge"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "о неспособности вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово (со словами «крутится», «вертится» и т. п.)",
      "word": "liegen"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "о неспособности вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово (со словами «крутится», «вертится» и т. п.)",
      "word": "kielen päällä"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "о неспособности вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово (со словами «крутится», «вертится» и т. п.)",
      "word": "sur le bout de la langue"
    }
  ],
  "word": "на кончике языка"
}
{
  "categories": [
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Магсуд Ибрагимбеков",
          "date": "1977",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И ещё я никак не мог вспомнить точного названия фильма, несмотря на то, что оно вертелось у меня на кончике языка, не мог ― и всё.",
          "title": "Кто поедет в Трускавец"
        },
        {
          "date": "1970–2000 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На занятиях по химической защите инструктор написал на классной доске формулу. Затем он повернулся к классу и, назвав имя задумавшегося курсанта, задал вопрос: — Что это за формула, курсант Смит? — Понимаете, сэр, вертится на кончике языка, а вот вспомнить не могу, — начал выкручиваться курсант. — В таком случае, — сказал инструктор, — вы лучше сплюньте. Это люизит.",
          "title": "Коллекция анекдотов: иностранные военные"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о неспособности вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово (со словами крутится, вертится и т. п.)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. о неспособности вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово (со словами крутится, вертится и т. п.)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. М. Пришвин",
          "date": "1920",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ещё было, идём мы в Ельце из театра, ночь такая звёздная, у приятеля на кончике языка было открыть мне свою задушевную мысль или желание, а я в это время и говорю: «Какая звезда прекрасная!…»",
          "title": "Дневники"
        },
        {
          "author": "Юлий Даниэль",
          "collection": "Родник",
          "date_published": "1989",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вытаращившись на него, я сообщил ему, что это не будет затруднительно и проглотил вопрос, висевший у меня на кончике языка.",
          "title": "Воспоминания"
        },
        {
          "author": "Семён Данилюк",
          "date": "2003",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Бурлюк, на кончике языка которого просто-таки плескалась ядовитая реплика, всё-таки сдержался.",
          "title": "Бизнес-класс"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о большом желании сказать, произнести что-либо (со словами висеть, вертеться и т. п.)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. о большом желании сказать, произнести что-либо (со словами висеть, вертеться и т. п.)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nɐ‿ˈkonʲt͡ɕɪkʲɪ ɪ̯ɪzɨˈka"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "о неспособности вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово (со словами «крутится», «вертится» и т. п.)",
      "word": "on the tip of one's tongue"
    },
    {
      "lang": "Грузинский",
      "lang_code": "ka",
      "roman": "enaze moadgeba",
      "sense": "о неспособности вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово (со словами «крутится», «вертится» и т. п.)",
      "word": "ენაზე მოადგება"
    },
    {
      "lang": "Идиш",
      "lang_code": "yi",
      "roman": "oyf shpits tsung",
      "sense": "о неспособности вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово (со словами «крутится», «вертится» и т. п.)",
      "word": "אויף שפּיץ צונג"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "о неспособности вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово (со словами «крутится», «вертится» и т. п.)",
      "word": "en la punta de la lengua"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "о неспособности вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово (со словами «крутится», «вертится» и т. п.)",
      "word": "sulla punta della lingua"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "о неспособности вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово (со словами «крутится», «вертится» и т. п.)",
      "word": "auf der Zunge"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "о неспособности вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово (со словами «крутится», «вертится» и т. п.)",
      "word": "liegen"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "о неспособности вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово (со словами «крутится», «вертится» и т. п.)",
      "word": "kielen päällä"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "о неспособности вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово (со словами «крутится», «вертится» и т. п.)",
      "word": "sur le bout de la langue"
    }
  ],
  "word": "на кончике языка"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-28 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (5029a44 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.