See на бумаге in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "устно" }, { "sense_index": 1, "word": "на словах" }, { "sense_index": 2, "word": "на деле" }, { "sense_index": 2, "word": "практически" }, { "sense_index": 2, "word": "реально" }, { "sense_index": 3, "word": "на деле" }, { "sense_index": 3, "word": "практически" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устойчивые сочетания/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "от руки" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. А. Соллогуб", "date": "1849", "ref": "В. А. Соллогуб, «Метель», 1849 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мало-помалу и она разговорилась; но что было говорено тогда ― да будет тайной. На бумаге оно выйдет вяло и безжизненно. В подобных разговорах то и прекрасно, что невыразимо или понятно только для двоих.", "title": "Метель" }, { "author": "Булгаков", "date": "1929–1940 гг.", "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», часть 1, 1929–1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Изложите на бумаге все ваши подозрения и обвинения против этого человека.", "title": "Мастер и Маргарита" } ], "glosses": [ "в письменном виде" ], "id": "ru-на_бумаге-ru-phrase-gpHlIlUH" }, { "examples": [ { "author": "Неизвестный", "collection": "Русское слово", "date_published": "31 октября 1906", "ref": "Неизвестный, «Вести» // «Русское слово», 31 октября 1906 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "По этому поводу «Gaulois» замечает, что это посещение должно рассеять тревожные слухи, будто французско-русский союз существует только на бумаге, и что будто русская иностранная политика готовится принять новую ориентацию.", "title": "Вести" }, { "collection": "Известия", "date_published": "22 ноября 2001", "ref": "«Десять сюрпризов Мьянмы» // «Известия», 22 ноября 2001 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но, как это часто бывает в восточных тоталитарных государствах, запрет существует только на бумаге.", "title": "Десять сюрпризов Мьянмы" }, { "collection": "Богатей", "date_published": "26 июня 2003", "ref": "«Верните трезвяк!» // «Богатей», 26 июня 2003 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Получается, ― приказ минздрава существует только на бумаге и по объективным данным (штатам и площадям) невыполним.", "title": "Верните трезвяк!" } ], "glosses": [ "о том, что отражено в официальных документах, но не соответствует реальности или не исполняется" ], "id": "ru-на_бумаге-ru-phrase-AlCGunyQ" }, { "examples": [ { "author": "Константин Фрумкин", "collection": "Финансовая Россия", "date_published": "19 сентября 2002", "ref": "Константин Фрумкин, «Интеллектуалы против бюрократов» // «Финансовая Россия», 19 сентября 2002 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Идея на бумаге выглядит замечательно. Но, строго говоря, логическая чёткость в разграничении полномочий и типов разных госучреждений приятна юристам, но не всегда выполнима на практике.", "title": "Интеллектуалы против бюрократов" }, { "author": "Владимир Демченко, Дмитрий Литовкин", "collection": "Известия", "date_published": "02 декабря 2002", "ref": "Владимир Демченко, Дмитрий Литовкин, «Торговца мясом взорвал полицейский» // «Известия», 02 декабря 2002 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В то же время не без участия Михайлова на существующий исключительно на бумаге Ту-334 Минобороны готово изыскать почти $ 400 миллионов.", "title": "Торговца мясом взорвал полицейский" } ], "glosses": [ "в проекте, в теории, до практической реализации" ], "id": "ru-на_бумаге-ru-phrase-hyfVkrMP" } ], "sounds": [ { "ipa": "nə‿bʊˈmaɡʲɪ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "письменно" }, { "sense_index": 2, "word": "на словах" }, { "sense_index": 3, "word": "гипотетически" }, { "sense_index": 3, "word": "теоретически" }, { "sense_index": 3, "word": "умозрительно" } ], "word": "на бумаге" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "устно" }, { "sense_index": 1, "word": "на словах" }, { "sense_index": 2, "word": "на деле" }, { "sense_index": 2, "word": "практически" }, { "sense_index": 2, "word": "реально" }, { "sense_index": 3, "word": "на деле" }, { "sense_index": 3, "word": "практически" } ], "categories": [ "Русский язык", "Требуется категоризация/ru", "Устойчивые сочетания/ru" ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "от руки" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. А. Соллогуб", "date": "1849", "ref": "В. А. Соллогуб, «Метель», 1849 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мало-помалу и она разговорилась; но что было говорено тогда ― да будет тайной. На бумаге оно выйдет вяло и безжизненно. В подобных разговорах то и прекрасно, что невыразимо или понятно только для двоих.", "title": "Метель" }, { "author": "Булгаков", "date": "1929–1940 гг.", "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», часть 1, 1929–1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Изложите на бумаге все ваши подозрения и обвинения против этого человека.", "title": "Мастер и Маргарита" } ], "glosses": [ "в письменном виде" ] }, { "examples": [ { "author": "Неизвестный", "collection": "Русское слово", "date_published": "31 октября 1906", "ref": "Неизвестный, «Вести» // «Русское слово», 31 октября 1906 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "По этому поводу «Gaulois» замечает, что это посещение должно рассеять тревожные слухи, будто французско-русский союз существует только на бумаге, и что будто русская иностранная политика готовится принять новую ориентацию.", "title": "Вести" }, { "collection": "Известия", "date_published": "22 ноября 2001", "ref": "«Десять сюрпризов Мьянмы» // «Известия», 22 ноября 2001 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но, как это часто бывает в восточных тоталитарных государствах, запрет существует только на бумаге.", "title": "Десять сюрпризов Мьянмы" }, { "collection": "Богатей", "date_published": "26 июня 2003", "ref": "«Верните трезвяк!» // «Богатей», 26 июня 2003 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Получается, ― приказ минздрава существует только на бумаге и по объективным данным (штатам и площадям) невыполним.", "title": "Верните трезвяк!" } ], "glosses": [ "о том, что отражено в официальных документах, но не соответствует реальности или не исполняется" ] }, { "examples": [ { "author": "Константин Фрумкин", "collection": "Финансовая Россия", "date_published": "19 сентября 2002", "ref": "Константин Фрумкин, «Интеллектуалы против бюрократов» // «Финансовая Россия», 19 сентября 2002 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Идея на бумаге выглядит замечательно. Но, строго говоря, логическая чёткость в разграничении полномочий и типов разных госучреждений приятна юристам, но не всегда выполнима на практике.", "title": "Интеллектуалы против бюрократов" }, { "author": "Владимир Демченко, Дмитрий Литовкин", "collection": "Известия", "date_published": "02 декабря 2002", "ref": "Владимир Демченко, Дмитрий Литовкин, «Торговца мясом взорвал полицейский» // «Известия», 02 декабря 2002 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В то же время не без участия Михайлова на существующий исключительно на бумаге Ту-334 Минобороны готово изыскать почти $ 400 миллионов.", "title": "Торговца мясом взорвал полицейский" } ], "glosses": [ "в проекте, в теории, до практической реализации" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "nə‿bʊˈmaɡʲɪ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "письменно" }, { "sense_index": 2, "word": "на словах" }, { "sense_index": 3, "word": "гипотетически" }, { "sense_index": 3, "word": "теоретически" }, { "sense_index": 3, "word": "умозрительно" } ], "word": "на бумаге" }
Download raw JSONL data for на бумаге meaning in Русский (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.