"мумбо-юмбо" meaning in Русский

See мумбо-юмбо in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈmumbə ˈjumbə
Etymology: Происходит от англ. mumbo jumbo. Forms: му́мбо-ю́мбо [nominative, singular], му́мбо-ю́мбо [nominative, plural], му́мбо-ю́мбо [genitive, singular], му́мбо-ю́мбо [genitive, plural], му́мбо-ю́мбо [dative, singular], му́мбо-ю́мбо [dative, plural], му́мбо-ю́мбо [accusative, singular], му́мбо-ю́мбо [accusative, plural], му́мбо-ю́мбо [instrumental, singular], му́мбо-ю́мбо [instrumental, plural], му́мбо-ю́мбо [prepositional, singular], му́мбо-ю́мбо [prepositional, plural]
  1. разг. собирательное обозначение африканского племени Tags: colloquial
    Sense id: ru-мумбо-юмбо-ru-noun-Y7GTv0QR
  2. разг. шаманский ритуал с использованием молитв и заклинаний, которые воспринимаются как невнятное бормотание непосвящёнными людьми; колдовство Tags: colloquial
    Sense id: ru-мумбо-юмбо-ru-noun-gAxA9eRM
  3. разг. бессмысленный текст; чушь, чепуха Tags: colloquial
    Sense id: ru-мумбо-юмбо-ru-noun-NmpQydLT
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for мумбо-юмбо meaning in Русский (5.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова английского происхождения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от англ. mumbo jumbo.",
  "forms": [
    {
      "form": "му́мбо-ю́мбо",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "му́мбо-ю́мбо",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "му́мбо-ю́мбо",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "му́мбо-ю́мбо",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "му́мбо-ю́мбо",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "му́мбо-ю́мбо",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "му́мбо-ю́мбо",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "му́мбо-ю́мбо",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "му́мбо-ю́мбо",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "му́мбо-ю́мбо",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "му́мбо-ю́мбо",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "му́мбо-ю́мбо",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Василий Аксёнов",
          "date": "1992",
          "text": "Мимо, неизвестно куда, неслась толпа зеков. <…> Неслись валить вышки, выдирать у вохры огнестрельное оружие, а главное, замки сбивать, до спирта добраться… Племя колымского мумбо-юмбо, выродки вечной мерзлоты, все уже были и без спирта бухие, от одного лишь великого хипежа, от взрывов, пожаров, воя сирен, трескотни выстрелов, и всем только одного хотелось — не терять этот кайф, подлить в него спирту, резать, колоть, стрелять.",
          "title": "Московская сага"
        },
        {
          "author": "С. А. Багдерина",
          "date": "2009",
          "text": "— Рагнарок Светоносный — бог войны, — с видом миссионера, читающего лекцию племени мумбо-юмбо, проговорил сын конунга.",
          "title": "Не будите Гаурдака: Ошибка Адалета"
        },
        {
          "author": "Наталья Александрова",
          "date": "2012",
          "text": "— Ну вот, я же говорю — настоящие людоеды и людоедки. Вполне в духе племени мумбо-юмбо — подарить на свадьбу голову врага…",
          "title": "Миллион чёрных роз"
        }
      ],
      "glosses": [
        "собирательное обозначение африканского племени"
      ],
      "id": "ru-мумбо-юмбо-ru-noun-Y7GTv0QR",
      "raw_glosses": [
        "разг. собирательное обозначение африканского племени"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Джон Берендт",
          "text": "— Что она собирается делать там? — недоумевал я. — Будет заниматься своим обычным мумбо-юмбо, как мне кажется, — пояснил Уильямс. — Сучья, ветки, листья, экзотические порошки, куриные кости.",
          "title": "Полночь в саду добра и зла",
          "translator": "А. Анваера"
        },
        {
          "author": "Кристофер Банч",
          "text": "Во всякое там мумбо-юмбо он не верил, но тренированное чутьё разведчика могло уловить что-то, что она сама не могла определить, — малейший звук в джунглях, отблеск от предмета, что угодно.",
          "title": "Сила урагана",
          "translator": "М. В. Синельниковой"
        }
      ],
      "glosses": [
        "шаманский ритуал с использованием молитв и заклинаний, которые воспринимаются как невнятное бормотание непосвящёнными людьми; колдовство"
      ],
      "id": "ru-мумбо-юмбо-ru-noun-gAxA9eRM",
      "raw_glosses": [
        "разг. шаманский ритуал с использованием молитв и заклинаний, которые воспринимаются как невнятное бормотание непосвящёнными людьми; колдовство"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Джон Байлз, Род М.",
          "date": "2001—2010",
          "text": "Если вы продерётесь через все эти мумбо-юмбо бывшего главы проекта доктора Чварзенвальда, то получите группку свихнувшихся учёных.",
          "title": "Дети Древнего Бога",
          "translator": "А. Гришина"
        },
        {
          "author": "Уильям Бойд",
          "text": "— Ты посмотри на нас, — придя в отчаяние, сказал я. — Вот сидим мы с тобой, два получивших хорошее образование человека, два умудрённых жизнью писателя, и разговариваем о Боге на небесах. Это же полное мумбо-юмбо, Питер, от начала и до конца.",
          "title": "Нутро любого человека",
          "translator": "С. Б. Ильина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "бессмысленный текст; чушь, чепуха"
      ],
      "id": "ru-мумбо-юмбо-ru-noun-NmpQydLT",
      "raw_glosses": [
        "разг. бессмысленный текст; чушь, чепуха"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈmumbə ˈjumbə"
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "word": "мумбо-юмбо"
}
{
  "categories": [
    "Слова английского происхождения/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от англ. mumbo jumbo.",
  "forms": [
    {
      "form": "му́мбо-ю́мбо",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "му́мбо-ю́мбо",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "му́мбо-ю́мбо",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "му́мбо-ю́мбо",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "му́мбо-ю́мбо",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "му́мбо-ю́мбо",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "му́мбо-ю́мбо",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "му́мбо-ю́мбо",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "му́мбо-ю́мбо",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "му́мбо-ю́мбо",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "му́мбо-ю́мбо",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "му́мбо-ю́мбо",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Василий Аксёнов",
          "date": "1992",
          "text": "Мимо, неизвестно куда, неслась толпа зеков. <…> Неслись валить вышки, выдирать у вохры огнестрельное оружие, а главное, замки сбивать, до спирта добраться… Племя колымского мумбо-юмбо, выродки вечной мерзлоты, все уже были и без спирта бухие, от одного лишь великого хипежа, от взрывов, пожаров, воя сирен, трескотни выстрелов, и всем только одного хотелось — не терять этот кайф, подлить в него спирту, резать, колоть, стрелять.",
          "title": "Московская сага"
        },
        {
          "author": "С. А. Багдерина",
          "date": "2009",
          "text": "— Рагнарок Светоносный — бог войны, — с видом миссионера, читающего лекцию племени мумбо-юмбо, проговорил сын конунга.",
          "title": "Не будите Гаурдака: Ошибка Адалета"
        },
        {
          "author": "Наталья Александрова",
          "date": "2012",
          "text": "— Ну вот, я же говорю — настоящие людоеды и людоедки. Вполне в духе племени мумбо-юмбо — подарить на свадьбу голову врага…",
          "title": "Миллион чёрных роз"
        }
      ],
      "glosses": [
        "собирательное обозначение африканского племени"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. собирательное обозначение африканского племени"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Джон Берендт",
          "text": "— Что она собирается делать там? — недоумевал я. — Будет заниматься своим обычным мумбо-юмбо, как мне кажется, — пояснил Уильямс. — Сучья, ветки, листья, экзотические порошки, куриные кости.",
          "title": "Полночь в саду добра и зла",
          "translator": "А. Анваера"
        },
        {
          "author": "Кристофер Банч",
          "text": "Во всякое там мумбо-юмбо он не верил, но тренированное чутьё разведчика могло уловить что-то, что она сама не могла определить, — малейший звук в джунглях, отблеск от предмета, что угодно.",
          "title": "Сила урагана",
          "translator": "М. В. Синельниковой"
        }
      ],
      "glosses": [
        "шаманский ритуал с использованием молитв и заклинаний, которые воспринимаются как невнятное бормотание непосвящёнными людьми; колдовство"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. шаманский ритуал с использованием молитв и заклинаний, которые воспринимаются как невнятное бормотание непосвящёнными людьми; колдовство"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Джон Байлз, Род М.",
          "date": "2001—2010",
          "text": "Если вы продерётесь через все эти мумбо-юмбо бывшего главы проекта доктора Чварзенвальда, то получите группку свихнувшихся учёных.",
          "title": "Дети Древнего Бога",
          "translator": "А. Гришина"
        },
        {
          "author": "Уильям Бойд",
          "text": "— Ты посмотри на нас, — придя в отчаяние, сказал я. — Вот сидим мы с тобой, два получивших хорошее образование человека, два умудрённых жизнью писателя, и разговариваем о Боге на небесах. Это же полное мумбо-юмбо, Питер, от начала и до конца.",
          "title": "Нутро любого человека",
          "translator": "С. Б. Ильина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "бессмысленный текст; чушь, чепуха"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. бессмысленный текст; чушь, чепуха"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈmumbə ˈjumbə"
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "word": "мумбо-юмбо"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-29 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.