See морс in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "СОРМ" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Безалкогольные напитки/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные с разделительным падежом", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из неустановленной формы (впервые в Домостр. К. 43, 45, Заб. 123: вишневый морс, малиновый морс). Обычно сближают с мороси́ть. Но ср. рум. múrsă «вода с мёдом, сок, жидкость», объясняемое из лат. mulsа «медовый напиток». Сравнение с лит. smarsas «жир» не вызывает доверия. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "морс", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "мо́рсы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "мо́рса", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "мо́рсов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "мо́рсу", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "мо́рсам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "морс", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "мо́рсы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "мо́рсом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "мо́рсами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "мо́рсе", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "мо́рсах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "Разд.", "raw_tags": [ "падеж" ] }, { "form": "мо́рсу", "tags": [ "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "напиток" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "metagrams": [ { "word": "мопс" } ], "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "морсовый" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. Э. Конрад", "date": "1914", "ref": "А. Э. Конрад, «Дневник матроса», 1914 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Сварили густую гороховую кашу, морсу из черники и вишни.", "title": "Дневник матроса" }, { "author": "В. Ф. Панова", "date": "1945", "ref": "В. Ф. Панова, «Спутники», 1945 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На подносе был кофейник, печенье, кувшин с морсом, в кувшине плавал кусок льда.", "title": "Спутники" }, { "author": "Анатолий Собчак", "date": "1999", "ref": "Анатолий Собчак, «Дюжина ножей в спину», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Накормив меня сырниками собственного приготовления и напоив клюквенным морсом, уже ближе к полуночи она ушла домой.", "title": "Дюжина ножей в спину" }, { "author": "Анна Григорьева", "collection": "Семейный доктор", "date_published": "15 июля 2002", "ref": "Анна Григорьева, «Пить хочется!» // «Семейный доктор», 15 июля 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Морсы относятся к сокосодержащим напиткам, доля сока в которых не превышает 15 процентов.", "title": "Пить хочется!" } ], "glosses": [ "подслащённый прохладительный напиток из разбавленного водой сока ягод или плодов" ], "id": "ru-морс-ru-noun-xMXHLi8C" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-морс.ogg", "ipa": "mors", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/Ru-морс.ogg/Ru-морс.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-морс.ogg" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "fruit-drink" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "tags": [ "masculine" ], "word": "морс" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "tags": [ "masculine" ], "word": "морс" } ], "word": "морс" }
{ "anagrams": [ { "word": "СОРМ" } ], "categories": [ "Безалкогольные напитки/ru", "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные с разделительным падежом", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова из 4 букв/ru" ], "etymology_text": "Из неустановленной формы (впервые в Домостр. К. 43, 45, Заб. 123: вишневый морс, малиновый морс). Обычно сближают с мороси́ть. Но ср. рум. múrsă «вода с мёдом, сок, жидкость», объясняемое из лат. mulsа «медовый напиток». Сравнение с лит. smarsas «жир» не вызывает доверия. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "морс", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "мо́рсы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "мо́рса", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "мо́рсов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "мо́рсу", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "мо́рсам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "морс", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "мо́рсы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "мо́рсом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "мо́рсами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "мо́рсе", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "мо́рсах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "Разд.", "raw_tags": [ "падеж" ] }, { "form": "мо́рсу", "tags": [ "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "напиток" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "metagrams": [ { "word": "мопс" } ], "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "морсовый" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. Э. Конрад", "date": "1914", "ref": "А. Э. Конрад, «Дневник матроса», 1914 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Сварили густую гороховую кашу, морсу из черники и вишни.", "title": "Дневник матроса" }, { "author": "В. Ф. Панова", "date": "1945", "ref": "В. Ф. Панова, «Спутники», 1945 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На подносе был кофейник, печенье, кувшин с морсом, в кувшине плавал кусок льда.", "title": "Спутники" }, { "author": "Анатолий Собчак", "date": "1999", "ref": "Анатолий Собчак, «Дюжина ножей в спину», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Накормив меня сырниками собственного приготовления и напоив клюквенным морсом, уже ближе к полуночи она ушла домой.", "title": "Дюжина ножей в спину" }, { "author": "Анна Григорьева", "collection": "Семейный доктор", "date_published": "15 июля 2002", "ref": "Анна Григорьева, «Пить хочется!» // «Семейный доктор», 15 июля 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Морсы относятся к сокосодержащим напиткам, доля сока в которых не превышает 15 процентов.", "title": "Пить хочется!" } ], "glosses": [ "подслащённый прохладительный напиток из разбавленного водой сока ягод или плодов" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-морс.ogg", "ipa": "mors", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/Ru-морс.ogg/Ru-морс.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-морс.ogg" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "fruit-drink" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "tags": [ "masculine" ], "word": "морс" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "tags": [ "masculine" ], "word": "морс" } ], "word": "морс" }
Download raw JSONL data for морс meaning in Русский (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.