"молотобоец" meaning in Русский

See молотобоец in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: məɫətɐˈbo(ɪ̯)ɪt͡s
Etymology: Из ?? Forms: молотобо́ец [nominative, singular], молотобо́йцы [nominative, plural], молотобо́йца [genitive, singular], молотобо́йцев [genitive, plural], молотобо́йцу [dative, singular], молотобо́йцам [dative, plural], молотобо́йца [accusative, singular], молотобо́йцев [accusative, plural], молотобо́йцем [instrumental, singular], молотобо́йцами [instrumental, plural], молотобо́йце [prepositional, singular], молотобо́йцах [prepositional, plural]
  1. кузнец, работающий большим ручным молотом
    Sense id: ru-молотобоец-ru-noun-3BFiQNLM
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: кузнец Related terms: молотобой Translations: hammerman (Английский), hammerer (Английский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Одушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ец",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-i-R-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 5*a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 10 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Чередование гласных",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "forms": [
    {
      "form": "молотобо́ец",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "молотобо́йцы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "молотобо́йца",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "молотобо́йцев",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "молотобо́йцу",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "молотобо́йцам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "молотобо́йца",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "молотобо́йцев",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "молотобо́йцем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "молотобо́йцами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "молотобо́йце",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "молотобо́йцах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "кузнец"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "молотобой"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Г. И. Успенский",
          "date": "1885",
          "ref": "Г. И. Успенский, «Кой про что», 1885 г. [НКРЯ]",
          "text": "Устал я так, что, кажется, в молотобойцах так не устанешь за целый день, как я тут в два часа измаялся.",
          "title": "Кой про что"
        },
        {
          "author": "А. Н. Толстой",
          "date": "1911",
          "ref": "A. Н. Толстой, «Прогулка», 1911 г. [Викитека]",
          "text": "На следующий день кузнец Голубев постукивал по наковальне молоточком, отбивая такт молотобойцу — высокому парню Лаврушке, который, засучив рукава выше локтей, описывал тридцатифунтовым молотом круг и, подаваясь вперёд, с аханьем бил в раскалённый лемех.",
          "title": "Прогулка"
        },
        {
          "author": "Г. Г. Белых, А. И. Пантелеев",
          "date": "1926",
          "ref": "Г. Г. Белых, А. И. Пантелеев, «Республика ШКИД», 1926 г. [НКРЯ]",
          "text": "Гришка полюбил кузницу. Особенно хорошо было смотреть вечером на пылающий кровавый горн и нюхать едкий, но вкусный дым или наблюдать, как мастер, выхватив из жара раскалённую полосу, клал её на наковальню, а два молотобойца мощными ударами молотов мяли её, как воск.",
          "title": "Республика ШКИД"
        }
      ],
      "glosses": [
        "кузнец, работающий большим ручным молотом"
      ],
      "id": "ru-молотобоец-ru-noun-3BFiQNLM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "məɫətɐˈbo(ɪ̯)ɪt͡s"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "hammerman"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "hammerer"
    }
  ],
  "word": "молотобоец"
}
{
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Нужна этимология",
    "Одушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -ец",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-i-R-s",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 5*a",
    "Русский язык",
    "Слова из 10 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Чередование гласных"
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "forms": [
    {
      "form": "молотобо́ец",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "молотобо́йцы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "молотобо́йца",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "молотобо́йцев",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "молотобо́йцу",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "молотобо́йцам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "молотобо́йца",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "молотобо́йцев",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "молотобо́йцем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "молотобо́йцами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "молотобо́йце",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "молотобо́йцах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "кузнец"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "молотобой"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Г. И. Успенский",
          "date": "1885",
          "ref": "Г. И. Успенский, «Кой про что», 1885 г. [НКРЯ]",
          "text": "Устал я так, что, кажется, в молотобойцах так не устанешь за целый день, как я тут в два часа измаялся.",
          "title": "Кой про что"
        },
        {
          "author": "А. Н. Толстой",
          "date": "1911",
          "ref": "A. Н. Толстой, «Прогулка», 1911 г. [Викитека]",
          "text": "На следующий день кузнец Голубев постукивал по наковальне молоточком, отбивая такт молотобойцу — высокому парню Лаврушке, который, засучив рукава выше локтей, описывал тридцатифунтовым молотом круг и, подаваясь вперёд, с аханьем бил в раскалённый лемех.",
          "title": "Прогулка"
        },
        {
          "author": "Г. Г. Белых, А. И. Пантелеев",
          "date": "1926",
          "ref": "Г. Г. Белых, А. И. Пантелеев, «Республика ШКИД», 1926 г. [НКРЯ]",
          "text": "Гришка полюбил кузницу. Особенно хорошо было смотреть вечером на пылающий кровавый горн и нюхать едкий, но вкусный дым или наблюдать, как мастер, выхватив из жара раскалённую полосу, клал её на наковальню, а два молотобойца мощными ударами молотов мяли её, как воск.",
          "title": "Республика ШКИД"
        }
      ],
      "glosses": [
        "кузнец, работающий большим ручным молотом"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "məɫətɐˈbo(ɪ̯)ɪt͡s"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "hammerman"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "hammerer"
    }
  ],
  "word": "молотобоец"
}

Download raw JSONL data for молотобоец meaning in Русский (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.