See мелодрама in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Литературные жанры/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от франц. mélodrame из др.-греч. μέλος «песня, поэма, лирическое произведение» + др.-греч. δρᾶμα «сценическое произведение, драма», далее от ??", "forms": [ { "form": "мелодра́ма", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "мелодра́мы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "мелодра́мы", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "мелодра́м", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "мелодра́ме", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "мелодра́мам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "мелодра́му", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "мелодра́мы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "мелодра́мой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "мелодра́мою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "мелодра́мами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "мелодра́ме", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "мелодра́мах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "жанр" }, { "sense_index": 2, "word": "произведение" }, { "sense_index": 3, "word": "драма" }, { "sense_index": 4, "word": "театральность" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ме", "ло", "дра́", "ма" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Искусствоведческие термины/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Григорий Козинцев", "bold_text_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "date": "1940–1973", "ref": "Г. М. Козинцев, «Тут начинается уже не хронология, но эпоха…», 1940–1973 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мелодрама всё же не более чем плоские характеры, штампованные добро и зло и треск риторической добродетели.", "title": "Тут начинается уже не хронология, но эпоха…" } ], "glosses": [ "жанр художественной литературы, театрального искусства и кинематографа, произведения которого раскрывают духовный и чувственный мир героев в особенно ярких эмоциональных обстоятельствах на основе контрастов: добро и зло, любовь и ненависть и т. п." ], "id": "ru-мелодрама-ru-noun-BGzDkmRy", "topics": [ "art-history" ] }, { "examples": [ { "author": "Виктория Токарева", "bold_text_offsets": [ [ 37, 46 ] ], "date": "1964–1994", "ref": "В. С. Токарева, «Один из нас», 1964–1994 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Снимать комедию гораздо сложнее, чем мелодраму. Заставить зрителя засмеяться гораздо труднее, чем заплакать.", "title": "Один из нас" }, { "author": "М. Блейман", "bold_text_offsets": [ [ 22, 31 ] ], "collection": "Советский экран", "date_published": "1964", "ref": "М. Блейман, «Как в кино» // «Советский экран», 1964 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вот типичная ситуация мелодрамы ― героиня изменяет ради богатства молодому и бедному возлюбленному.", "title": "Как в кино" }, { "author": "Гумилев и Шоу с Булгаковым", "bold_text_offsets": [ [ 20, 29 ] ], "collection": "Известия", "date_published": "27 июня 2002", "ref": "Гумилев и Шоу с Булгаковым, «Театр» // «Известия», 27 июня 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Шоу написал крепкую мелодраму, и театр с удовольствием отправился по мелодраматическому пути.", "title": "Театр" } ], "glosses": [ "произведение такого жанра" ], "id": "ru-мелодрама-ru-noun-Ns7f7gUY" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "И. С. Тургенев", "bold_text_offsets": [ [ 184, 193 ] ], "date": "1859", "ref": "И. С. Тургенев, «Дворянское гнездо», 1859 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Она приходила в восторг от итальянской музыки и смеялась над развалинами Одри, прилично зевала во Французской Комедии и плакала от игры г-жи Дорваль в какой-нибудь ультраромантической мелодраме; а главное, Лист у ней играл два раза и так был мил, так прост ― прелесть!", "title": "Дворянское гнездо" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "bold_text_offsets": [ [ 51, 60 ] ], "date": "1863", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Зимние заметки о летних впечатлениях», 1863 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Буржуа особенно любит водевиль, но ещё более любит мелодраму.", "title": "Зимние заметки о летних впечатлениях" }, { "author": "К. К. Арсеньев", "bold_text_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "date": "1887", "ref": "К. К. Арсеньев, «Беллетристы последнего времени», 1887 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мелодрама заканчивается, как и быть надлежит, катастрофой и метаморфозой: постылый муж добровольно идёт на смерть, а в сердце жены, пораженной его великодушием, ненависть внезапно уступает место любви.", "title": "Беллетристы последнего времени" }, { "author": "Татьяна Шмыга", "bold_text_offsets": [ [ 142, 151 ] ], "date": "2000", "ref": "Татьяна Шмыга, «Счастье мне улыбалось…», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Каждый, кто хоть раз слышал столь знакомое «Помнишь ли ты, как счастье нам улыбалось?..», прекрасно знает, что «Сильва» ― это самая настоящая мелодрама.", "title": "Счастье мне улыбалось…" } ], "glosses": [ "драма с пением и музыкой" ], "id": "ru-мелодрама-ru-noun-6~~r5Rr1", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодобрительные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "неестественное, гипертрофированное выражение чувств" ], "id": "ru-мелодрама-ru-noun-S5cYhBAe", "tags": [ "disapproving", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "mʲɪɫɐˈdramə" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "melodrama" } ], "word": "мелодрама" }
{ "categories": [ "Женский род/ru", "Литературные жанры/ru", "Неодушевлённые/ru", "Нужна этимология", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R-R-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от франц. mélodrame из др.-греч. μέλος «песня, поэма, лирическое произведение» + др.-греч. δρᾶμα «сценическое произведение, драма», далее от ??", "forms": [ { "form": "мелодра́ма", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "мелодра́мы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "мелодра́мы", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "мелодра́м", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "мелодра́ме", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "мелодра́мам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "мелодра́му", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "мелодра́мы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "мелодра́мой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "мелодра́мою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "мелодра́мами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "мелодра́ме", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "мелодра́мах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "жанр" }, { "sense_index": 2, "word": "произведение" }, { "sense_index": 3, "word": "драма" }, { "sense_index": 4, "word": "театральность" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ме", "ло", "дра́", "ма" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Искусствоведческие термины/ru" ], "examples": [ { "author": "Григорий Козинцев", "bold_text_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "date": "1940–1973", "ref": "Г. М. Козинцев, «Тут начинается уже не хронология, но эпоха…», 1940–1973 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мелодрама всё же не более чем плоские характеры, штампованные добро и зло и треск риторической добродетели.", "title": "Тут начинается уже не хронология, но эпоха…" } ], "glosses": [ "жанр художественной литературы, театрального искусства и кинематографа, произведения которого раскрывают духовный и чувственный мир героев в особенно ярких эмоциональных обстоятельствах на основе контрастов: добро и зло, любовь и ненависть и т. п." ], "topics": [ "art-history" ] }, { "examples": [ { "author": "Виктория Токарева", "bold_text_offsets": [ [ 37, 46 ] ], "date": "1964–1994", "ref": "В. С. Токарева, «Один из нас», 1964–1994 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Снимать комедию гораздо сложнее, чем мелодраму. Заставить зрителя засмеяться гораздо труднее, чем заплакать.", "title": "Один из нас" }, { "author": "М. Блейман", "bold_text_offsets": [ [ 22, 31 ] ], "collection": "Советский экран", "date_published": "1964", "ref": "М. Блейман, «Как в кино» // «Советский экран», 1964 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вот типичная ситуация мелодрамы ― героиня изменяет ради богатства молодому и бедному возлюбленному.", "title": "Как в кино" }, { "author": "Гумилев и Шоу с Булгаковым", "bold_text_offsets": [ [ 20, 29 ] ], "collection": "Известия", "date_published": "27 июня 2002", "ref": "Гумилев и Шоу с Булгаковым, «Театр» // «Известия», 27 июня 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Шоу написал крепкую мелодраму, и театр с удовольствием отправился по мелодраматическому пути.", "title": "Театр" } ], "glosses": [ "произведение такого жанра" ] }, { "categories": [ "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "И. С. Тургенев", "bold_text_offsets": [ [ 184, 193 ] ], "date": "1859", "ref": "И. С. Тургенев, «Дворянское гнездо», 1859 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Она приходила в восторг от итальянской музыки и смеялась над развалинами Одри, прилично зевала во Французской Комедии и плакала от игры г-жи Дорваль в какой-нибудь ультраромантической мелодраме; а главное, Лист у ней играл два раза и так был мил, так прост ― прелесть!", "title": "Дворянское гнездо" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "bold_text_offsets": [ [ 51, 60 ] ], "date": "1863", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Зимние заметки о летних впечатлениях», 1863 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Буржуа особенно любит водевиль, но ещё более любит мелодраму.", "title": "Зимние заметки о летних впечатлениях" }, { "author": "К. К. Арсеньев", "bold_text_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "date": "1887", "ref": "К. К. Арсеньев, «Беллетристы последнего времени», 1887 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мелодрама заканчивается, как и быть надлежит, катастрофой и метаморфозой: постылый муж добровольно идёт на смерть, а в сердце жены, пораженной его великодушием, ненависть внезапно уступает место любви.", "title": "Беллетристы последнего времени" }, { "author": "Татьяна Шмыга", "bold_text_offsets": [ [ 142, 151 ] ], "date": "2000", "ref": "Татьяна Шмыга, «Счастье мне улыбалось…», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Каждый, кто хоть раз слышал столь знакомое «Помнишь ли ты, как счастье нам улыбалось?..», прекрасно знает, что «Сильва» ― это самая настоящая мелодрама.", "title": "Счастье мне улыбалось…" } ], "glosses": [ "драма с пением и музыкой" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru", "Неодобрительные выражения/ru" ], "glosses": [ "неестественное, гипертрофированное выражение чувств" ], "tags": [ "disapproving", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "mʲɪɫɐˈdramə" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "melodrama" } ], "word": "мелодрама" }
Download raw JSONL data for мелодрама meaning in Русский (7.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.