See матроска in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -к", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "В значении ‘жена матроса’: матрос + -к(а); зафиксировано в первом издании словаря Даля (1863).\nВ значении предмета одежды: матросский (в сочетаниях матросский костюм, матросская блуза) + -к(а), ср. ковбойка; зафиксировано в третьем издании словаря Даля (1905).", "forms": [ { "form": "матро́ска", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "матро́ски", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "матро́ски", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "матро́сок", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "матро́ске", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "матро́скам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "матро́ску", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "матро́ски", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "матро́ской", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "матро́скою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "матро́сками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "матро́ске", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "матро́сках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. С. Серафимович", "date": "1924", "ref": "А. С. Серафимович, «Железный поток», 1924 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На этих нескончаемых повозках виднелись кряжистые, плотно сбитые, проспиртованные фигуры матросов; синели на белых матросках отложные воротники, полоскались свешивавшиеся с круглых шапочек чёрно-жёлтые ― полосками ― ленточки.", "title": "Железный поток" } ], "glosses": [ "форменная блуза матросов с большим отложным воротником" ], "id": "ru-матроска-ru-noun-QZTubws1" }, { "examples": [ { "author": "И. Н. Потапенко", "date": "1891", "ref": "И. Н. Потапенко, «Не герой», 1891 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Девочка была изящна в синей матроске с вышитым золотом якорем на груди.", "title": "Не герой" }, { "author": "И. А. Бунин", "date": "1927–1933", "ref": "И. А. Бунин, «Жизнь Арсеньева», 1927–1933 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Теперь она ходила в белой с синим воротом матроске и довольно короткой синей юбочке, ничем не прикрывая от солнца свою чёрную головку с заплетённой и большим белым бантом завязанной, слегка курчавившейся чёрной косой.", "title": "Жизнь Арсеньева" } ], "glosses": [ "женская или детская кофточка такого покроя" ], "id": "ru-матроска-ru-noun-gbMUC12R" }, { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1855", "ref": "Л. Н. Толстой, «Севастополь в мае», 1855 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Старуха матроска, стоявшая на крыльце, как женщина, не могла не присоединиться тоже к этой чувствительной сцене, начала утирать глаза грязным рукавом и приговаривать что-то о том, что уж на что господа, и те какие муки принимают, а что она, бедный человек, вдовой осталась, и рассказала в сотый раз пьяному Никите о своём горе: как её мужа убили ещё в первую бандировку и как её домишко на слободке весь разбили…", "title": "Севастополь в мае" } ], "glosses": [ "жена матроса" ], "id": "ru-матроска-ru-noun-tFBdOekf", "raw_glosses": [ "устар. разг. жена матроса" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] }, { "glosses": [ "женск. к матрос" ], "id": "ru-матроска-ru-noun-Hp9ItOpB", "raw_glosses": [ "разг. женск. к матрос" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "mɐˈtroskə" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "одежда", "word": "blouse" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "одежда", "word": "marinara" }, { "lang": "Латышский", "lang_code": "lv", "sense": "одежда", "word": "blūze" }, { "lang": "Литовский", "lang_code": "lt", "sense": "одежда", "word": "jūrinikė" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "одежда", "word": "Matrosenbluse" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "одежда", "word": "marynarska" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "одежда", "word": "marinheiro" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "roman": "детская", "sense": "одежда", "word": "marinheiro" }, { "lang": "Словацкий", "lang_code": "sk", "sense": "одежда", "word": "blúza" }, { "lang": "Словацкий", "lang_code": "sk", "sense": "одежда", "word": "matrózka" }, { "lang": "Словенский", "lang_code": "sl", "sense": "одежда", "word": "bluza" }, { "lang": "Узбекский", "lang_code": "uz", "sense": "одежда", "word": "matroska" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "одежда", "word": "blůza" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "одежда", "word": "sjömansblus" }, { "lang": "Эстонский", "lang_code": "et", "sense": "одежда", "word": "madrusepluus" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "жена матроса", "word": "wife" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "жена матроса", "word": "marinaio" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "sense": "жена матроса", "word": "әйелі" }, { "lang": "Словацкий", "lang_code": "sk", "sense": "жена матроса", "word": "námorníka" }, { "lang": "Словенский", "lang_code": "sl", "sense": "жена матроса", "word": "žena" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "жена матроса", "word": "námořníka" }, { "lang": "Эстонский", "lang_code": "et", "sense": "жена матроса", "word": "madrusenaine" } ], "word": "матроска" }
{ "categories": [ "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Одушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -к", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3*a", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru", "Требуется категоризация/ru", "Чередование гласных" ], "etymology_text": "В значении ‘жена матроса’: матрос + -к(а); зафиксировано в первом издании словаря Даля (1863).\nВ значении предмета одежды: матросский (в сочетаниях матросский костюм, матросская блуза) + -к(а), ср. ковбойка; зафиксировано в третьем издании словаря Даля (1905).", "forms": [ { "form": "матро́ска", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "матро́ски", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "матро́ски", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "матро́сок", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "матро́ске", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "матро́скам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "матро́ску", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "матро́ски", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "матро́ской", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "матро́скою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "матро́сками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "матро́ске", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "матро́сках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. С. Серафимович", "date": "1924", "ref": "А. С. Серафимович, «Железный поток», 1924 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На этих нескончаемых повозках виднелись кряжистые, плотно сбитые, проспиртованные фигуры матросов; синели на белых матросках отложные воротники, полоскались свешивавшиеся с круглых шапочек чёрно-жёлтые ― полосками ― ленточки.", "title": "Железный поток" } ], "glosses": [ "форменная блуза матросов с большим отложным воротником" ] }, { "examples": [ { "author": "И. Н. Потапенко", "date": "1891", "ref": "И. Н. Потапенко, «Не герой», 1891 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Девочка была изящна в синей матроске с вышитым золотом якорем на груди.", "title": "Не герой" }, { "author": "И. А. Бунин", "date": "1927–1933", "ref": "И. А. Бунин, «Жизнь Арсеньева», 1927–1933 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Теперь она ходила в белой с синим воротом матроске и довольно короткой синей юбочке, ничем не прикрывая от солнца свою чёрную головку с заплетённой и большим белым бантом завязанной, слегка курчавившейся чёрной косой.", "title": "Жизнь Арсеньева" } ], "glosses": [ "женская или детская кофточка такого покроя" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1855", "ref": "Л. Н. Толстой, «Севастополь в мае», 1855 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Старуха матроска, стоявшая на крыльце, как женщина, не могла не присоединиться тоже к этой чувствительной сцене, начала утирать глаза грязным рукавом и приговаривать что-то о том, что уж на что господа, и те какие муки принимают, а что она, бедный человек, вдовой осталась, и рассказала в сотый раз пьяному Никите о своём горе: как её мужа убили ещё в первую бандировку и как её домишко на слободке весь разбили…", "title": "Севастополь в мае" } ], "glosses": [ "жена матроса" ], "raw_glosses": [ "устар. разг. жена матроса" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] }, { "glosses": [ "женск. к матрос" ], "raw_glosses": [ "разг. женск. к матрос" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "mɐˈtroskə" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "одежда", "word": "blouse" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "одежда", "word": "marinara" }, { "lang": "Латышский", "lang_code": "lv", "sense": "одежда", "word": "blūze" }, { "lang": "Литовский", "lang_code": "lt", "sense": "одежда", "word": "jūrinikė" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "одежда", "word": "Matrosenbluse" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "одежда", "word": "marynarska" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "одежда", "word": "marinheiro" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "roman": "детская", "sense": "одежда", "word": "marinheiro" }, { "lang": "Словацкий", "lang_code": "sk", "sense": "одежда", "word": "blúza" }, { "lang": "Словацкий", "lang_code": "sk", "sense": "одежда", "word": "matrózka" }, { "lang": "Словенский", "lang_code": "sl", "sense": "одежда", "word": "bluza" }, { "lang": "Узбекский", "lang_code": "uz", "sense": "одежда", "word": "matroska" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "одежда", "word": "blůza" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "одежда", "word": "sjömansblus" }, { "lang": "Эстонский", "lang_code": "et", "sense": "одежда", "word": "madrusepluus" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "жена матроса", "word": "wife" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "жена матроса", "word": "marinaio" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "sense": "жена матроса", "word": "әйелі" }, { "lang": "Словацкий", "lang_code": "sk", "sense": "жена матроса", "word": "námorníka" }, { "lang": "Словенский", "lang_code": "sl", "sense": "жена матроса", "word": "žena" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "жена матроса", "word": "námořníka" }, { "lang": "Эстонский", "lang_code": "et", "sense": "жена матроса", "word": "madrusenaine" } ], "word": "матроска" }
Download raw JSONL data for матроска meaning in Русский (7.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.