See манекен in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Куклы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова нидерландского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "портновский манекен" }, { "word": "двигаться как манекен" } ], "etymology_text": "Происходит от нидерл. manneken «человечек», уменьш. от man «человек, мужчина», далее из прагерм. *manwaz, от которой в числе прочего произошли:, от которой в числе прочего произошли: др.-англ. man, др.-англ. mann (откуда англ. man), др.-в.-нем. man, др.-сакс. др.-сакс. man (откуда нем. Mann), готск. manna и т. д.\n Русск. манекен заимств. через франц. mannequin. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "манеке́н", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "манеке́ны", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "манеке́на", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "манеке́нов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "манеке́ну", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "манеке́нам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "манеке́н", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "манеке́ны", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "манеке́ном", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "манеке́нами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "манеке́не", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "манеке́нах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "кукла" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "манекенчик" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "манекенша" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "манекенщик" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "манекенщица" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "манекенный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Михаил Веллер", "date": "1983", "ref": "М. И. Веллер, «А вот те шиш!», 1983 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Новая одежда топорщится на нём, вызывая сходство с манекеном в провинциальном универмаге.", "title": "А вот те шиш!" }, { "author": "Евгений Прошкин", "date": "2002", "ref": "Е. А. Прошкин, «Эвакуация», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Музейные истуканы занимают более-менее естественные позы, и их лица имеют хоть какое-то выражение, эти же были похожи на брошенные манекены: спина прямая, ладони на коленях, голова приподнята, глаза-пуговицы смотрят вперёд.", "title": "Эвакуация" } ], "glosses": [ "кукла в рост человека для демонстрации одежды в магазине, ателье и т. п.;" ], "id": "ru-манекен-ru-noun-EFy1isS7" }, { "examples": [ { "author": "О. Генри", "ref": "О. Генри, «Грошовый поклонник» / перевод Ревекка Гальперина", "text": "Блондинка, с пышными волосами тёплого, золотистого оттенка, она обладала царственной осанкой леди-манекена, которая на глазах у публики печёт в витрине оладьи.", "title": "Грошовый поклонник", "translator": "Ревекка Гальперина" } ], "glosses": [ "служащий или служащая в магазине готового платья, примеривающий (-щая) на себе платье для показа покупателям" ], "id": "ru-манекен-ru-noun-73Io14A1", "raw_glosses": [ "спец., устар. служащий или служащая в магазине готового платья, примеривающий (-щая) на себе платье для показа покупателям" ], "tags": [ "obsolete", "special" ] }, { "examples": [ { "text": "Шить по манекену." }, { "author": "Ильф, Петров", "date": "1927", "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Двенадцать стульев», 1927 г.", "text": "Внутри модной и шляпной квартиры не было ни спартри, ни отделки, ни безголовых манекенов с офицерской выправкой, ни головатых болванок для изящных дамских шляп «Жоржет».", "title": "Двенадцать стульев" } ], "glosses": [ "фигура, кукла в виде человеческого туловища для примерки одежды при шитье" ], "id": "ru-манекен-ru-noun-aLtdu3Go", "raw_glosses": [ "швейн. фигура, кукла в виде человеческого туловища для примерки одежды при шитье" ], "topics": [ "sewing" ] }, { "examples": [ { "author": "Чехов", "ref": "А. П. Чехов, «Жёны артистов»", "text": "Надежда пообедать в обществе Франческо Бутронца канула в воду, когда романист среди рамок, подрамников, безруких манекенов, мольбертов и стульев, увешанных полинялыми костюмами всех родов и веков, усмотрел своего друга, Франческо Бутронца…", "title": "Жёны артистов" } ], "glosses": [ "деревянная кукла с подвижными руками и ногами, применяемая художниками для зарисовки различных человеческих поз" ], "id": "ru-манекен-ru-noun-C4vTowQL", "raw_glosses": [ "спец. деревянная кукла с подвижными руками и ногами, применяемая художниками для зарисовки различных человеческих поз" ], "tags": [ "special" ] }, { "examples": [ { "author": "Еремей Парнов", "date": "1990", "ref": "Е. И. Парнов, «Александрийская гемма», 1990 г.", "text": "— Ага, бабуся, спасибо, — Владимир Константинович поворотился, как манекен, и покорно побрёл обратно, с трудом переставляя непослушные ноги. … И знала, что сможет сделать с ним всё, что захочет, и сделает это, превратив в безвольный манекен.", "title": "Александрийская гемма" } ], "glosses": [ "о вялом, безжизненном, пассивном человеке; о человеке, действующем по указке других" ], "id": "ru-манекен-ru-noun-5i5wxBZf", "raw_glosses": [ "перен., пренебр. о вялом, безжизненном, пассивном человеке; о человеке, действующем по указке других" ], "tags": [ "derogatory", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "mənʲɪˈkʲen", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "mənʲɪˈkʲenɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "манекенщица" }, { "sense_index": 5, "word": "кукла" }, { "sense_index": 5, "word": "марионетка" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "кукла в рост человека для демонстрации одежды", "word": "mannequin" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "кукла в рост человека для демонстрации одежды", "tags": [ "masculine" ], "word": "manichino" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "фигура, кукла в виде человеческого туловища для примерки одежды при шитье", "word": "dummy" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "деревянная кукла с подвижными руками и ногами, применяемая художниками", "word": "model" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "деревянная кукла с подвижными руками и ногами, применяемая художниками", "word": "lay figure" } ], "word": "манекен" }
{ "categories": [ "Куклы/ru", "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Слова нидерландского происхождения/ru" ], "derived": [ { "word": "портновский манекен" }, { "word": "двигаться как манекен" } ], "etymology_text": "Происходит от нидерл. manneken «человечек», уменьш. от man «человек, мужчина», далее из прагерм. *manwaz, от которой в числе прочего произошли:, от которой в числе прочего произошли: др.-англ. man, др.-англ. mann (откуда англ. man), др.-в.-нем. man, др.-сакс. др.-сакс. man (откуда нем. Mann), готск. manna и т. д.\n Русск. манекен заимств. через франц. mannequin. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "манеке́н", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "манеке́ны", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "манеке́на", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "манеке́нов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "манеке́ну", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "манеке́нам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "манеке́н", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "манеке́ны", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "манеке́ном", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "манеке́нами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "манеке́не", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "манеке́нах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "кукла" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "манекенчик" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "манекенша" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "манекенщик" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "манекенщица" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "манекенный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Михаил Веллер", "date": "1983", "ref": "М. И. Веллер, «А вот те шиш!», 1983 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Новая одежда топорщится на нём, вызывая сходство с манекеном в провинциальном универмаге.", "title": "А вот те шиш!" }, { "author": "Евгений Прошкин", "date": "2002", "ref": "Е. А. Прошкин, «Эвакуация», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Музейные истуканы занимают более-менее естественные позы, и их лица имеют хоть какое-то выражение, эти же были похожи на брошенные манекены: спина прямая, ладони на коленях, голова приподнята, глаза-пуговицы смотрят вперёд.", "title": "Эвакуация" } ], "glosses": [ "кукла в рост человека для демонстрации одежды в магазине, ателье и т. п.;" ] }, { "examples": [ { "author": "О. Генри", "ref": "О. Генри, «Грошовый поклонник» / перевод Ревекка Гальперина", "text": "Блондинка, с пышными волосами тёплого, золотистого оттенка, она обладала царственной осанкой леди-манекена, которая на глазах у публики печёт в витрине оладьи.", "title": "Грошовый поклонник", "translator": "Ревекка Гальперина" } ], "glosses": [ "служащий или служащая в магазине готового платья, примеривающий (-щая) на себе платье для показа покупателям" ], "raw_glosses": [ "спец., устар. служащий или служащая в магазине готового платья, примеривающий (-щая) на себе платье для показа покупателям" ], "tags": [ "obsolete", "special" ] }, { "examples": [ { "text": "Шить по манекену." }, { "author": "Ильф, Петров", "date": "1927", "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Двенадцать стульев», 1927 г.", "text": "Внутри модной и шляпной квартиры не было ни спартри, ни отделки, ни безголовых манекенов с офицерской выправкой, ни головатых болванок для изящных дамских шляп «Жоржет».", "title": "Двенадцать стульев" } ], "glosses": [ "фигура, кукла в виде человеческого туловища для примерки одежды при шитье" ], "raw_glosses": [ "швейн. фигура, кукла в виде человеческого туловища для примерки одежды при шитье" ], "topics": [ "sewing" ] }, { "examples": [ { "author": "Чехов", "ref": "А. П. Чехов, «Жёны артистов»", "text": "Надежда пообедать в обществе Франческо Бутронца канула в воду, когда романист среди рамок, подрамников, безруких манекенов, мольбертов и стульев, увешанных полинялыми костюмами всех родов и веков, усмотрел своего друга, Франческо Бутронца…", "title": "Жёны артистов" } ], "glosses": [ "деревянная кукла с подвижными руками и ногами, применяемая художниками для зарисовки различных человеческих поз" ], "raw_glosses": [ "спец. деревянная кукла с подвижными руками и ногами, применяемая художниками для зарисовки различных человеческих поз" ], "tags": [ "special" ] }, { "examples": [ { "author": "Еремей Парнов", "date": "1990", "ref": "Е. И. Парнов, «Александрийская гемма», 1990 г.", "text": "— Ага, бабуся, спасибо, — Владимир Константинович поворотился, как манекен, и покорно побрёл обратно, с трудом переставляя непослушные ноги. … И знала, что сможет сделать с ним всё, что захочет, и сделает это, превратив в безвольный манекен.", "title": "Александрийская гемма" } ], "glosses": [ "о вялом, безжизненном, пассивном человеке; о человеке, действующем по указке других" ], "raw_glosses": [ "перен., пренебр. о вялом, безжизненном, пассивном человеке; о человеке, действующем по указке других" ], "tags": [ "derogatory", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "mənʲɪˈkʲen", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "mənʲɪˈkʲenɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "манекенщица" }, { "sense_index": 5, "word": "кукла" }, { "sense_index": 5, "word": "марионетка" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "кукла в рост человека для демонстрации одежды", "word": "mannequin" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "кукла в рост человека для демонстрации одежды", "tags": [ "masculine" ], "word": "manichino" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "фигура, кукла в виде человеческого туловища для примерки одежды при шитье", "word": "dummy" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "деревянная кукла с подвижными руками и ногами, применяемая художниками", "word": "model" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "деревянная кукла с подвижными руками и ногами, применяемая художниками", "word": "lay figure" } ], "word": "манекен" }
Download raw JSONL data for манекен meaning in Русский (9.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.