"лобио" meaning in Русский

See лобио in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈɫobʲɪo
Etymology: От груз. ლობიო (lobio). Forms: ло́био [nominative, singular], ло́био [nominative, plural], ло́био [genitive, singular], ло́био [genitive, plural], ло́био [dative, singular], ло́био [dative, plural], ло́био [accusative, singular], ло́био [accusative, plural], ло́био [instrumental, singular], ло́био [instrumental, plural], ло́био [prepositional, singular], ло́био [prepositional, plural]
  1. кулин. грузинское национальное блюдо — тушёная фасоль с острыми приправами
    Sense id: ru-лобио-ru-noun-OFb95s3s Topics: cuisine
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: блюдо Translations: ლობიო (Грузинский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Блюда/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Непроизводные слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Несклоняемые существительные/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Приправы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова грузинского происхождения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 5 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Средний род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фасоль/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От груз. ლობიო (lobio).",
  "forms": [
    {
      "form": "ло́био",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ло́био",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ло́био",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ло́био",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ло́био",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ло́био",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ло́био",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ло́био",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ло́био",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ло́био",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ло́био",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ло́био",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "блюдо"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Фазиль Искандер",
          "date": "1966",
          "ref": "Ф. А. Искандер, «Созвездие Козлотура», 1966 г. [НКРЯ]",
          "text": "Рядом с зеленью официантка поставила две порции лобио и хлеб. — Боржом не забудь, Лидочка, — сказал Валико, и я окончательно успокоился и почувствовал, как сильно проголодался за день. Мы налегли на лобио, холодное и невероятно наперчённое.",
          "title": "Созвездие Козлотура"
        },
        {
          "author": "Константин Симонов",
          "date": "1973",
          "ref": "К. М. Симонов, «Так называемая личная жизнь», „Двадцать дней без войны“, 1973 г. [НКРЯ]",
          "text": "Поймав её [Тамары] взгляд, Лопатин хотел сказать, что всё очень хорошо и что он будет с наслаждением есть приготовленное её руками лобио, но вдруг вспомнил, что как раз вот такое красное лобио в былое время почти никогда не ставили на стол при гостях.",
          "title": "Так называемая личная жизнь"
        },
        {
          "author": "А. Г. Евтушенко",
          "date": "2006",
          "ref": "А. Г. Евтушенко, Дневник, 2006 г. [НКРЯ]",
          "text": "Мы сидели на кухне, поедали лобио (фасоль в зёрнах) и запивали водкой «Пушкин».",
          "title": "Дневник"
        }
      ],
      "glosses": [
        "грузинское национальное блюдо — тушёная фасоль с острыми приправами"
      ],
      "id": "ru-лобио-ru-noun-OFb95s3s",
      "raw_glosses": [
        "кулин. грузинское национальное блюдо — тушёная фасоль с острыми приправами"
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɫobʲɪo"
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Грузинский",
      "lang_code": "ka",
      "word": "ლობიო"
    }
  ],
  "word": "лобио"
}
{
  "categories": [
    "Блюда/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Непроизводные слова/ru",
    "Несклоняемые существительные/ru",
    "Приправы/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русский язык",
    "Слова грузинского происхождения/ru",
    "Слова из 5 букв/ru",
    "Средний род/ru",
    "Фасоль/ru"
  ],
  "etymology_text": "От груз. ლობიო (lobio).",
  "forms": [
    {
      "form": "ло́био",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ло́био",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ло́био",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ло́био",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ло́био",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ло́био",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ло́био",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ло́био",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ло́био",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ло́био",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ло́био",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ло́био",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "блюдо"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Фазиль Искандер",
          "date": "1966",
          "ref": "Ф. А. Искандер, «Созвездие Козлотура», 1966 г. [НКРЯ]",
          "text": "Рядом с зеленью официантка поставила две порции лобио и хлеб. — Боржом не забудь, Лидочка, — сказал Валико, и я окончательно успокоился и почувствовал, как сильно проголодался за день. Мы налегли на лобио, холодное и невероятно наперчённое.",
          "title": "Созвездие Козлотура"
        },
        {
          "author": "Константин Симонов",
          "date": "1973",
          "ref": "К. М. Симонов, «Так называемая личная жизнь», „Двадцать дней без войны“, 1973 г. [НКРЯ]",
          "text": "Поймав её [Тамары] взгляд, Лопатин хотел сказать, что всё очень хорошо и что он будет с наслаждением есть приготовленное её руками лобио, но вдруг вспомнил, что как раз вот такое красное лобио в былое время почти никогда не ставили на стол при гостях.",
          "title": "Так называемая личная жизнь"
        },
        {
          "author": "А. Г. Евтушенко",
          "date": "2006",
          "ref": "А. Г. Евтушенко, Дневник, 2006 г. [НКРЯ]",
          "text": "Мы сидели на кухне, поедали лобио (фасоль в зёрнах) и запивали водкой «Пушкин».",
          "title": "Дневник"
        }
      ],
      "glosses": [
        "грузинское национальное блюдо — тушёная фасоль с острыми приправами"
      ],
      "raw_glosses": [
        "кулин. грузинское национальное блюдо — тушёная фасоль с острыми приправами"
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɫobʲɪo"
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Грузинский",
      "lang_code": "ka",
      "word": "ლობიო"
    }
  ],
  "word": "лобио"
}

Download raw JSONL data for лобио meaning in Русский (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.