See кушивать in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "голодать" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1aX", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ива", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От кушать, далее от праслав. *kušati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. кѹшати, ст.-слав. въкѹшати, сербохорв. кушати «пробовать», словенск. kúšati, чешск. zkoušeti «испытывать, пробовать»; производное от *kusiti, далее от готск. kausjan «отведывать, пробовать на вкус».. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "кушива́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "кушива́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "кушива́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "кушива́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "кушива́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "кушива́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "кушива́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "кушива́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "кушива́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "кушива́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "кушива́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "кушива́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "кушива́вший", "tags": [ "active", "participle", "past" ] }, { "form": "кушива́в", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "кушива́вши", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… кушива́ть", "tags": [ "future" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ку́", "ши", "вать" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы многократного действия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Karl Ludwig von Pöllnitz", "bold_text_offsets": [ [ 24, 32 ], [ 67, 75 ] ], "date": "1767", "ref": "Karl Ludwig von Pöllnitz, «Похождение барона де Польниц с примечаниями историческими и географическими, описанное им самим», 1767 г. [Google Книги]", "source": "GB", "text": "Императрица мать всегда кушивала одна: но вдовствующая Императрица кушивала публично в воскресные или в праздничные дни.", "title": "Похождение барона де Польниц с примечаниями историческими и географическими, описанное им самим" }, { "author": "А. А. Нартов", "bold_text_offsets": [ [ 122, 129 ] ], "date": "1785-1786", "ref": "А. А. Нартов, «Рассказы о Петре Великом», 1785-1786 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Водку пивал анисовую, обыкновенное питье ― квас, во время обеда употреблял вино «Ермитаж», а иногда и венгерское, рыбы не кушивал никогда.", "title": "Рассказы о Петре Великом" }, { "author": "Н. И. Березин", "bold_text_offsets": [ [ 35, 42 ] ], "date": "1903", "ref": "Н. И. Березин, «Пешком по карельским водопадам», 1903 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Не гнушался он нашего житья-бытья, кушивал нашу хлеб-соль и пожаловал отцу моему серебряный полтинник", "title": "Пешком по карельским водопадам" } ], "glosses": [ "многокр. к кушать; регулярно кушать" ], "id": "ru-кушивать-ru-verb-3T2NyJg4", "tags": [ "iterative", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈkuʂɨvətʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "едать" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "eat" } ], "word": "кушивать" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "голодать" } ], "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы, спряжение 1aX", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -ива", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "От кушать, далее от праслав. *kušati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. кѹшати, ст.-слав. въкѹшати, сербохорв. кушати «пробовать», словенск. kúšati, чешск. zkoušeti «испытывать, пробовать»; производное от *kusiti, далее от готск. kausjan «отведывать, пробовать на вкус».. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "кушива́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "кушива́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "кушива́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "кушива́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "кушива́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "кушива́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "кушива́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "кушива́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "кушива́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "кушива́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "кушива́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "кушива́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "кушива́вший", "tags": [ "active", "participle", "past" ] }, { "form": "кушива́в", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "кушива́вши", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… кушива́ть", "tags": [ "future" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ку́", "ши", "вать" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Глаголы многократного действия", "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Karl Ludwig von Pöllnitz", "bold_text_offsets": [ [ 24, 32 ], [ 67, 75 ] ], "date": "1767", "ref": "Karl Ludwig von Pöllnitz, «Похождение барона де Польниц с примечаниями историческими и географическими, описанное им самим», 1767 г. [Google Книги]", "source": "GB", "text": "Императрица мать всегда кушивала одна: но вдовствующая Императрица кушивала публично в воскресные или в праздничные дни.", "title": "Похождение барона де Польниц с примечаниями историческими и географическими, описанное им самим" }, { "author": "А. А. Нартов", "bold_text_offsets": [ [ 122, 129 ] ], "date": "1785-1786", "ref": "А. А. Нартов, «Рассказы о Петре Великом», 1785-1786 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Водку пивал анисовую, обыкновенное питье ― квас, во время обеда употреблял вино «Ермитаж», а иногда и венгерское, рыбы не кушивал никогда.", "title": "Рассказы о Петре Великом" }, { "author": "Н. И. Березин", "bold_text_offsets": [ [ 35, 42 ] ], "date": "1903", "ref": "Н. И. Березин, «Пешком по карельским водопадам», 1903 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Не гнушался он нашего житья-бытья, кушивал нашу хлеб-соль и пожаловал отцу моему серебряный полтинник", "title": "Пешком по карельским водопадам" } ], "glosses": [ "многокр. к кушать; регулярно кушать" ], "tags": [ "iterative", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈkuʂɨvətʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "едать" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "eat" } ], "word": "кушивать" }
Download raw JSONL data for кушивать meaning in Русский (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-21 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.