"купина" meaning in Русский

See купина in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: kʊpʲɪˈna
Etymology: Происходит от ст.-слав. кѫпина (др.-греч. ἡ βάτος, rubus «терновник»). Ср.: укр. купина́ «куст; островок (на реке)», болг. къпи́на «ежевичный куст», сербохорв. ку̀пина «ежевика, крыжовник», словенск. kopína «ежевика», чешск. kupina, польск. kępina, kępa «островок, поросший кустарником», диал. kąра, в.-луж. kuра, н.-луж. kupa «клубок, комок, островок». Родственно лит. kаm̃раs «угол, местность»; с другим вокализмом: лит. kum̃pas «кривой», kumpstù, kum̃pti «невольно погнуться, делаться кривым», латышск. kùmpt — то же, далее лат. саmрus «поле», греч. καμπή «нагибание, согбение», κάμπτω «гну». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: купина́ [nominative, singular], *купины́ [nominative, plural], купины́ [genitive, singular], *купи́н [genitive, plural], купине́ [dative, singular], *купина́м [dative, plural], купину́ [accusative, singular], *купины́ [accusative, plural], купино́й [instrumental, singular], купино́ю [instrumental, singular], *купина́ми [instrumental, plural], купине́ [prepositional, singular], *купина́х [prepositional, plural]
  1. устар. куст или группа кустов Tags: obsolete
    Sense id: ru-купина-ru-noun-jL9uG4rt
  2. библейск. обычно в сочетании с прил. неопалимая — описанный в Ветхом Завете несгорающий терновый куст, в виде которого Бог явился Моисею
    Sense id: ru-купина-ru-noun-e-LOcRQy Topics: religion
  3. перен. то, что не поддается уничтожению (обычно сожжению) Tags: figuratively
    Sense id: ru-купина-ru-noun-92T4T1Vs
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: куст, кустарник Hypernyms: куст Derived forms: неопалимая купина Translations: the burning bush (Английский), der brennende Dornbusch (Немецкий)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "пукина"
    },
    {
      "word": "Пукина"
    },
    {
      "word": "Упинка"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Singularia tantum/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Библейские образы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Горение/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Кустарники/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1b",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "неопалимая купина"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ст.-слав. кѫпина (др.-греч. ἡ βάτος, rubus «терновник»). Ср.: укр. купина́ «куст; островок (на реке)», болг. къпи́на «ежевичный куст», сербохорв. ку̀пина «ежевика, крыжовник», словенск. kopína «ежевика», чешск. kupina, польск. kępina, kępa «островок, поросший кустарником», диал. kąра, в.-луж. kuра, н.-луж. kupa «клубок, комок, островок». Родственно лит. kаm̃раs «угол, местность»; с другим вокализмом: лит. kum̃pas «кривой», kumpstù, kum̃pti «невольно погнуться, делаться кривым», латышск. kùmpt — то же, далее лат. саmрus «поле», греч. καμπή «нагибание, согбение», κάμπτω «гну». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "купина́",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*купины́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "купины́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*купи́н",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "купине́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*купина́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "купину́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*купины́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "купино́й",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "купино́ю",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*купина́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "купине́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*купина́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "куст"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. А. Львов",
          "date": "1780-1790",
          "ref": "Н. А. Львов, «Каким образом должно бы было расположить сад князя Безбородки в Москве», 1780-1790 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Небольшое озеро, из родника составленное и середину долины занимающее, осенено великолепною купиною старинных ив.",
          "title": "Каким образом должно бы было расположить сад князя Безбородки в Москве"
        }
      ],
      "glosses": [
        "куст или группа кустов"
      ],
      "id": "ru-купина-ru-noun-jL9uG4rt",
      "raw_glosses": [
        "устар. куст или группа кустов"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "митрополит Антоний (Блум)",
          "date": "1998-1999",
          "ref": "Антоний Сурожский (Блум), «Я хочу поделиться с вами всем, что накопилось...», 1998-1999 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Это купина неопалимая, несгорающий куст, который видел Моисей.",
          "title": "Я хочу поделиться с вами всем, что накопилось..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "обычно в сочетании с прил. неопалимая — описанный в Ветхом Завете несгорающий терновый куст, в виде которого Бог явился Моисею"
      ],
      "id": "ru-купина-ru-noun-e-LOcRQy",
      "raw_glosses": [
        "библейск. обычно в сочетании с прил. неопалимая — описанный в Ветхом Завете несгорающий терновый куст, в виде которого Бог явился Моисею"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "монахиня Игнатия (Петровская)",
          "date": "1980-1990",
          "ref": "монахиня Игнатия (Петровская), «Место Великого канона преподобного Андрея Критского и других его произведений в песнотворческом достоянии Церкви», 1980-1990 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Поэтому для всех, кто шёл смиренным путём, указанным Преподобным, открыта купина богоявления.",
          "title": "Место Великого канона преподобного Андрея Критского и других его произведений в песнотворческом достоянии Церкви"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то, что не поддается уничтожению (обычно сожжению)"
      ],
      "id": "ru-купина-ru-noun-92T4T1Vs",
      "raw_glosses": [
        "перен. то, что не поддается уничтожению (обычно сожжению)"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kʊpʲɪˈna"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "куст"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "кустарник"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "the burning bush"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "der brennende Dornbusch"
    }
  ],
  "word": "купина"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "пукина"
    },
    {
      "word": "Пукина"
    },
    {
      "word": "Упинка"
    }
  ],
  "categories": [
    "Singularia tantum/ru",
    "Библейские образы/ru",
    "Горение/ru",
    "Женский род/ru",
    "Кустарники/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1b",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "неопалимая купина"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ст.-слав. кѫпина (др.-греч. ἡ βάτος, rubus «терновник»). Ср.: укр. купина́ «куст; островок (на реке)», болг. къпи́на «ежевичный куст», сербохорв. ку̀пина «ежевика, крыжовник», словенск. kopína «ежевика», чешск. kupina, польск. kępina, kępa «островок, поросший кустарником», диал. kąра, в.-луж. kuра, н.-луж. kupa «клубок, комок, островок». Родственно лит. kаm̃раs «угол, местность»; с другим вокализмом: лит. kum̃pas «кривой», kumpstù, kum̃pti «невольно погнуться, делаться кривым», латышск. kùmpt — то же, далее лат. саmрus «поле», греч. καμπή «нагибание, согбение», κάμπτω «гну». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "купина́",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*купины́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "купины́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*купи́н",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "купине́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*купина́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "купину́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*купины́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "купино́й",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "купино́ю",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*купина́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "купине́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*купина́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "куст"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. А. Львов",
          "date": "1780-1790",
          "ref": "Н. А. Львов, «Каким образом должно бы было расположить сад князя Безбородки в Москве», 1780-1790 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Небольшое озеро, из родника составленное и середину долины занимающее, осенено великолепною купиною старинных ив.",
          "title": "Каким образом должно бы было расположить сад князя Безбородки в Москве"
        }
      ],
      "glosses": [
        "куст или группа кустов"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. куст или группа кустов"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "митрополит Антоний (Блум)",
          "date": "1998-1999",
          "ref": "Антоний Сурожский (Блум), «Я хочу поделиться с вами всем, что накопилось...», 1998-1999 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Это купина неопалимая, несгорающий куст, который видел Моисей.",
          "title": "Я хочу поделиться с вами всем, что накопилось..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "обычно в сочетании с прил. неопалимая — описанный в Ветхом Завете несгорающий терновый куст, в виде которого Бог явился Моисею"
      ],
      "raw_glosses": [
        "библейск. обычно в сочетании с прил. неопалимая — описанный в Ветхом Завете несгорающий терновый куст, в виде которого Бог явился Моисею"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "монахиня Игнатия (Петровская)",
          "date": "1980-1990",
          "ref": "монахиня Игнатия (Петровская), «Место Великого канона преподобного Андрея Критского и других его произведений в песнотворческом достоянии Церкви», 1980-1990 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Поэтому для всех, кто шёл смиренным путём, указанным Преподобным, открыта купина богоявления.",
          "title": "Место Великого канона преподобного Андрея Критского и других его произведений в песнотворческом достоянии Церкви"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то, что не поддается уничтожению (обычно сожжению)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. то, что не поддается уничтожению (обычно сожжению)"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kʊpʲɪˈna"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "куст"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "кустарник"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "the burning bush"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "der brennende Dornbusch"
    }
  ],
  "word": "купина"
}

Download raw JSONL data for купина meaning in Русский (6.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.