See краснотал in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ивовые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с нулевым окончанием", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-i-R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "краснота́л", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "краснота́лы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "краснота́ла", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "краснота́лов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "краснота́лу", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "краснота́лам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "краснота́л", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "краснота́лы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "краснота́лом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "краснота́лами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "краснота́ле", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "краснота́лах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "кустарник" }, { "sense_index": 1, "word": "дерево" }, { "sense_index": 1, "word": "растение" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "крас", "но", "та́л" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "красноталовый" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ботанические термины/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "М. А. Шолохов", "date": "1928–1940", "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», Книга вторая, 1928–1940 гг. [НКРЯ]", "text": "На тополях вот-вот готовы были развернуться почки, у самых дворов хутора клонились к воде побеги окружённого разливом краснотала.", "title": "Тихий Дон" }, { "author": "Виталий Мелентьев", "date": "1958", "ref": "Виталий Мелентьев, «33 Марта», 2005 год, 1958 г. [НКРЯ]", "text": "Река бежала по камням, тихонько и ласково булькая в прибрежных кустах краснотала.", "title": "33 Марта" }, { "author": "Борис Можаев", "bold_text_offsets": [ [ 34, 36 ], [ 139, 141 ] ], "date": "1964–1965", "ref": "Б. А. Можаев, «Живой», 1964–1965 гг. [НКРЯ]", "text": "Пологие песчаные берега, заросшие .. красноталом, шиповником и чёрной смородиной, перемежались голыми, иссиня-сизыми глинистыми крутоярами ..", "title": "Живой" }, { "author": "В. П. Катаев", "date": "1980–1981", "ref": "В. П. Катаев, «Юношеский роман», 1980–1981 гг. [НКРЯ]", "text": "Утро. Глушь. Берёзы. Какие-то голые кораллово-красные кусты, торчащие из сугробов (краснотал, что ли?), и можжевельник совсем как в стихах: // «И ягоды туманно-сини на можжевельнике сухом».", "title": "Юношеский роман" }, { "author": "Аркадий Кощеев", "collection": "Уральский следопыт", "date_published": "1982", "ref": "Аркадий Кощеев, «Царство флоры» // «Уральский следопыт», 1982 г. [НКРЯ]", "text": "Ива остролистная (красная верба, краснотал) — чаще кустарник, реже дерево высотой 4 — 6 м. Ветви буро-красные, тонкие, гибкие, листья ланцетовидные блестящие.", "title": "Царство флоры" }, { "author": "Владимир Василиненко", "collection": "Дальний Восток", "date_published": "2019", "ref": "Владимир Василиненко, «Повелительница речных глубин, или Исповедь амурского браконьера» // «Дальний Восток», 2019 г. [НКРЯ]", "text": "На яру высились стройные тальники, зеленели заросли красной смородины, краснели ветви краснотала.", "title": "Повелительница речных глубин, или Исповедь амурского браконьера" } ], "glosses": [ "ботан. кустарник или дерево из рода ива; отличается голыми буро-красными побегами с сизым налётом (Salix acutifolia)" ], "id": "ru-краснотал-ru-noun-tCIaYvWd" } ], "sounds": [ { "ipa": "[krəsnɐˈtaɫ]", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "[krəsnɐˈtaɫɨ]", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ива остролистная" }, { "sense_index": 1, "word": "красная верба" }, { "sense_index": 1, "word": "шелюга" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "pussy willow" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "long-leaved violet willow" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "ракіта" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "красноталь" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "шелюг" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "шелюга" } ], "word": "краснотал" }
{ "categories": [ "Ивовые/ru", "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Нужна этимология", "Русские лексемы", "Русские слова с нулевым окончанием", "Русские слова, тип морфемного строения R-i-R-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "краснота́л", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "краснота́лы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "краснота́ла", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "краснота́лов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "краснота́лу", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "краснота́лам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "краснота́л", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "краснота́лы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "краснота́лом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "краснота́лами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "краснота́ле", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "краснота́лах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "кустарник" }, { "sense_index": 1, "word": "дерево" }, { "sense_index": 1, "word": "растение" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "крас", "но", "та́л" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "красноталовый" } ], "senses": [ { "categories": [ "Ботанические термины/ru" ], "examples": [ { "author": "М. А. Шолохов", "date": "1928–1940", "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», Книга вторая, 1928–1940 гг. [НКРЯ]", "text": "На тополях вот-вот готовы были развернуться почки, у самых дворов хутора клонились к воде побеги окружённого разливом краснотала.", "title": "Тихий Дон" }, { "author": "Виталий Мелентьев", "date": "1958", "ref": "Виталий Мелентьев, «33 Марта», 2005 год, 1958 г. [НКРЯ]", "text": "Река бежала по камням, тихонько и ласково булькая в прибрежных кустах краснотала.", "title": "33 Марта" }, { "author": "Борис Можаев", "bold_text_offsets": [ [ 34, 36 ], [ 139, 141 ] ], "date": "1964–1965", "ref": "Б. А. Можаев, «Живой», 1964–1965 гг. [НКРЯ]", "text": "Пологие песчаные берега, заросшие .. красноталом, шиповником и чёрной смородиной, перемежались голыми, иссиня-сизыми глинистыми крутоярами ..", "title": "Живой" }, { "author": "В. П. Катаев", "date": "1980–1981", "ref": "В. П. Катаев, «Юношеский роман», 1980–1981 гг. [НКРЯ]", "text": "Утро. Глушь. Берёзы. Какие-то голые кораллово-красные кусты, торчащие из сугробов (краснотал, что ли?), и можжевельник совсем как в стихах: // «И ягоды туманно-сини на можжевельнике сухом».", "title": "Юношеский роман" }, { "author": "Аркадий Кощеев", "collection": "Уральский следопыт", "date_published": "1982", "ref": "Аркадий Кощеев, «Царство флоры» // «Уральский следопыт», 1982 г. [НКРЯ]", "text": "Ива остролистная (красная верба, краснотал) — чаще кустарник, реже дерево высотой 4 — 6 м. Ветви буро-красные, тонкие, гибкие, листья ланцетовидные блестящие.", "title": "Царство флоры" }, { "author": "Владимир Василиненко", "collection": "Дальний Восток", "date_published": "2019", "ref": "Владимир Василиненко, «Повелительница речных глубин, или Исповедь амурского браконьера» // «Дальний Восток», 2019 г. [НКРЯ]", "text": "На яру высились стройные тальники, зеленели заросли красной смородины, краснели ветви краснотала.", "title": "Повелительница речных глубин, или Исповедь амурского браконьера" } ], "glosses": [ "ботан. кустарник или дерево из рода ива; отличается голыми буро-красными побегами с сизым налётом (Salix acutifolia)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[krəsnɐˈtaɫ]", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "[krəsnɐˈtaɫɨ]", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ива остролистная" }, { "sense_index": 1, "word": "красная верба" }, { "sense_index": 1, "word": "шелюга" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "pussy willow" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "long-leaved violet willow" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "ракіта" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "красноталь" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "шелюг" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "шелюга" } ], "word": "краснотал" }
Download raw JSONL data for краснотал meaning in Русский (6.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (ea0d853 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.