See кис-кис in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "брысь" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Команды животным/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские междометия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "возглас" }, { "sense_index": 1, "word": "окрик" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "intj", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Б. С. Житков", "bold_text_offsets": [ [ 56, 63 ] ], "date": "1928", "ref": "Б. С. Житков, «Беспризорная кошка», 1928 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Так вот куда кошки из города переехали! Я стал звать: ― Кис-кис! Кисонька! ― и просунул руку в нору.", "title": "Беспризорная кошка" }, { "author": "Н. М. Гершензон-Чегодаева", "bold_text_offsets": [ [ 89, 98 ] ], "date": "1952–1971", "ref": "Н. М. Гершензон-Чегодаева, «Воспоминания дочери», 1952–1971 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Эта кошка привлекала мое внимание тем, что не откликалась на привычное для русских кошек «кис-кис», а поворачивала голову лишь тогда, когда к ней адресовались: «Пусси, пусси».", "title": "Воспоминания дочери" }, { "author": "Татьяна Окуневская", "bold_text_offsets": [ [ 75, 84 ] ], "date": "1998", "ref": "Татьяна Окуневская, «Татьянин день», 1998 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Зал наполнился креслами, диванами, столами, я лазаю, я ищу под ними кошку, «кис-кис» стало отчаянным, я ищу кошку под столом худсовета ― там кошки тоже не оказалось…", "title": "Татьянин день" } ], "glosses": [ "возглас, которым подзывают кошку" ], "id": "ru-кис-кис-ru-intj-XlVNXjsZ" } ], "sounds": [ { "ipa": "kʲis ˈkʲis" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "кыс" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "kitty, kitty" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "кыць-кыць" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "Miez, Miez" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "kici, kici" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "киць-киць" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "minou, minou" } ], "word": "кис-кис" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "брысь" } ], "categories": [ "Команды животным/ru", "Нужна этимология", "Русские лексемы", "Русские междометия", "Русские слова, тип морфемного строения R-R", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "возглас" }, { "sense_index": 1, "word": "окрик" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "intj", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Б. С. Житков", "bold_text_offsets": [ [ 56, 63 ] ], "date": "1928", "ref": "Б. С. Житков, «Беспризорная кошка», 1928 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Так вот куда кошки из города переехали! Я стал звать: ― Кис-кис! Кисонька! ― и просунул руку в нору.", "title": "Беспризорная кошка" }, { "author": "Н. М. Гершензон-Чегодаева", "bold_text_offsets": [ [ 89, 98 ] ], "date": "1952–1971", "ref": "Н. М. Гершензон-Чегодаева, «Воспоминания дочери», 1952–1971 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Эта кошка привлекала мое внимание тем, что не откликалась на привычное для русских кошек «кис-кис», а поворачивала голову лишь тогда, когда к ней адресовались: «Пусси, пусси».", "title": "Воспоминания дочери" }, { "author": "Татьяна Окуневская", "bold_text_offsets": [ [ 75, 84 ] ], "date": "1998", "ref": "Татьяна Окуневская, «Татьянин день», 1998 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Зал наполнился креслами, диванами, столами, я лазаю, я ищу под ними кошку, «кис-кис» стало отчаянным, я ищу кошку под столом худсовета ― там кошки тоже не оказалось…", "title": "Татьянин день" } ], "glosses": [ "возглас, которым подзывают кошку" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kʲis ˈkʲis" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "кыс" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "kitty, kitty" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "кыць-кыць" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "Miez, Miez" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "kici, kici" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "киць-киць" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "minou, minou" } ], "word": "кис-кис" }
Download raw JSONL data for кис-кис meaning in Русский (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.