"кельнер" meaning in Русский

See кельнер in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈkʲelʲnʲɪr
Etymology: От нем. Kellner «официант; кельнер», далее из ср.-в.-нем. kelnære и др.-в.-нем. kelnere, восходит к cellerarius «келарь», далее из cella «комната, чулан», связ. с celāre «скрывать, утаивать» (восходит к праиндоевр. *ḱel- «скрывать, прятать»). Forms: ке́льнер [nominative, singular], ке́льнеры [nominative, plural], ке́льнера [genitive, singular], ке́льнеров [genitive, plural], ке́льнеру [dative, singular], ке́льнерам [dative, plural], ке́льнера [accusative, singular], ке́льнеров [accusative, plural], ке́льнером [instrumental, singular], ке́льнерами [instrumental, plural], ке́льнере [prepositional, singular], ке́льнерах [prepositional, plural]
  1. в некоторых западноевропейских странах работник предприятия общественного питания (чаще всего — в пивной), обслуживающий посетителей
    Sense id: ru-кельнер-ru-noun-pMB5BgQi
  2. устар. слуга в гостинице, в отеле Tags: obsolete
    Sense id: ru-кельнер-ru-noun-tXKiU6Ad
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: официант Hypernyms: прислуга, работник Related terms: кельнерша, кельнерский Translations: waiter (Английский), Kellner [masculine] (Немецкий)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "клиент"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "посетитель"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Одушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Профессии/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова немецкого происхождения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От нем. Kellner «официант; кельнер», далее из ср.-в.-нем. kelnære и др.-в.-нем. kelnere, восходит к cellerarius «келарь», далее из cella «комната, чулан», связ. с celāre «скрывать, утаивать» (восходит к праиндоевр. *ḱel- «скрывать, прятать»).",
  "forms": [
    {
      "form": "ке́льнер",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ке́льнеры",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ке́льнера",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ке́льнеров",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ке́льнеру",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ке́льнерам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ке́льнера",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ке́льнеров",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ке́льнером",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ке́льнерами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ке́льнере",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ке́льнерах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "прислуга"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "работник"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "кельнерша"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "кельнерский"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. А. Лейкин",
          "date": "1879—1898",
          "ref": "Н. А. Лейкин, «После заграничных земель», 1879—1898 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Кельнер ― это прислужающий. В Неметчине кельнер, а во Франции ― гарсон.",
          "title": "После заграничных земель"
        },
        {
          "author": "А. Т. Аверченко",
          "date": "1921",
          "ref": "А. Т. Аверченко, «Дюжина ножей в спину революции», 1921 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Душа у меня горит! Вина!! Эй, кельнер, камерьере, шестёрка ― как тебя там?! Волоки вина побольше! Всех угощаю!! Поймёте ли вы тоску души моей?!",
          "title": "Дюжина ножей в спину революции"
        },
        {
          "author": "Вадим Кожевников",
          "date": "1968",
          "ref": "В. М. Кожевников, «Щит и меч. Книга вторая», 1968 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Кельнер, не спрашивая о заказе, принёс кофе, булочки, искусственный мёд и крохотные, величиной в десятипфенниговую монету, порции натурального масла.",
          "title": "Щит и меч. Книга вторая"
        }
      ],
      "glosses": [
        "работник предприятия общественного питания (чаще всего — в пивной), обслуживающий посетителей"
      ],
      "id": "ru-кельнер-ru-noun-pMB5BgQi",
      "raw_glosses": [
        "в некоторых западноевропейских странах работник предприятия общественного питания (чаще всего — в пивной), обслуживающий посетителей"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1872",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Вешние воды», 1872 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он не успел еще одеться, как кельнер доложил ему о приходе двух господ.",
          "title": "Вешние воды"
        },
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1866",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Игрок», 1866 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я позову сейчас кельнера и объявлю ему, что с завтрашнего дня не отвечаю за ваши расходы в отеле.",
          "title": "Игрок"
        }
      ],
      "glosses": [
        "слуга в гостинице, в отеле"
      ],
      "id": "ru-кельнер-ru-noun-tXKiU6Ad",
      "raw_glosses": [
        "устар. слуга в гостинице, в отеле"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈkʲelʲnʲɪr"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "официант"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "waiter"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Kellner"
    }
  ],
  "word": "кельнер"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "клиент"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "посетитель"
    }
  ],
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Одушевлённые/ru",
    "Профессии/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русский язык",
    "Слова из 7 букв/ru",
    "Слова немецкого происхождения/ru"
  ],
  "etymology_text": "От нем. Kellner «официант; кельнер», далее из ср.-в.-нем. kelnære и др.-в.-нем. kelnere, восходит к cellerarius «келарь», далее из cella «комната, чулан», связ. с celāre «скрывать, утаивать» (восходит к праиндоевр. *ḱel- «скрывать, прятать»).",
  "forms": [
    {
      "form": "ке́льнер",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ке́льнеры",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ке́льнера",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ке́льнеров",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ке́льнеру",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ке́льнерам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ке́льнера",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ке́льнеров",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ке́льнером",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ке́льнерами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ке́льнере",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ке́льнерах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "прислуга"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "работник"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "кельнерша"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "кельнерский"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. А. Лейкин",
          "date": "1879—1898",
          "ref": "Н. А. Лейкин, «После заграничных земель», 1879—1898 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Кельнер ― это прислужающий. В Неметчине кельнер, а во Франции ― гарсон.",
          "title": "После заграничных земель"
        },
        {
          "author": "А. Т. Аверченко",
          "date": "1921",
          "ref": "А. Т. Аверченко, «Дюжина ножей в спину революции», 1921 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Душа у меня горит! Вина!! Эй, кельнер, камерьере, шестёрка ― как тебя там?! Волоки вина побольше! Всех угощаю!! Поймёте ли вы тоску души моей?!",
          "title": "Дюжина ножей в спину революции"
        },
        {
          "author": "Вадим Кожевников",
          "date": "1968",
          "ref": "В. М. Кожевников, «Щит и меч. Книга вторая», 1968 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Кельнер, не спрашивая о заказе, принёс кофе, булочки, искусственный мёд и крохотные, величиной в десятипфенниговую монету, порции натурального масла.",
          "title": "Щит и меч. Книга вторая"
        }
      ],
      "glosses": [
        "работник предприятия общественного питания (чаще всего — в пивной), обслуживающий посетителей"
      ],
      "raw_glosses": [
        "в некоторых западноевропейских странах работник предприятия общественного питания (чаще всего — в пивной), обслуживающий посетителей"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1872",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Вешние воды», 1872 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он не успел еще одеться, как кельнер доложил ему о приходе двух господ.",
          "title": "Вешние воды"
        },
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1866",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Игрок», 1866 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я позову сейчас кельнера и объявлю ему, что с завтрашнего дня не отвечаю за ваши расходы в отеле.",
          "title": "Игрок"
        }
      ],
      "glosses": [
        "слуга в гостинице, в отеле"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. слуга в гостинице, в отеле"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈkʲelʲnʲɪr"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "официант"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "waiter"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Kellner"
    }
  ],
  "word": "кельнер"
}

Download raw JSONL data for кельнер meaning in Русский (5.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.