See капище in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "гонтина" }, { "sense_index": 2, "word": "требище" }, { "sense_index": 2, "word": "жертвенник" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 4a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова тюркского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Средний род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит церк.-слав., ст.-слав. капиште, от ст.-слав. капь (εἴδωλον «видение, призрак, образ», εἰκών «статуя, изображение»; Супр.), далее из тюркск. Вероятно, стар. заимств. из др.-чув. (булгарск.) *käр, ср.: соврем. чувашск. рäk, уйг. kер «форма, картина», стар.-тур. gib «картина», алт. kер, тел., шор. käpkä, леб. käpkä «мера, образец, колодка». Из тюрк. заимств. мар. kар «тело, стан», коми kаb «колодка», также венг. kéр «картина».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "ка́пище", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ка́пища", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ка́пища", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ка́пищ", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ка́пищу", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ка́пищам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ка́пище", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ка́пища", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ка́пищем", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ка́пищами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ка́пище", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ка́пищах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "святилище" }, { "sense_index": 1, "word": "храм" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ка́", "пи", "ще" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Исторические термины/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Религиозные термины/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "место языческих сборов и обрядов с соответствующими культовыми сооружениями и изваяниями" ], "id": "ru-капище-ru-noun-9KiQZcg3", "tags": [ "historical" ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Исторические термины/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Религиозные термины/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "пространство языческого храма, расположенное за алтарём, и предназначенное для установки капей (статуй, изображающих божеств) или иных сакральных предметов" ], "id": "ru-капище-ru-noun-H~tIW1Ic", "tags": [ "historical" ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Паустовский", "bold_text_offsets": [ [ 26, 32 ] ], "date": "1958", "ref": "К. Г. Паустовский, «Время больших ожиданий», 1958 г.", "text": "Я хотел одного: чтобы это капище нищеты и грязи [одесский базар] было сожжено, развеяно по ветру.", "title": "Время больших ожиданий" } ], "glosses": [ "средоточие чего-либо отталкивающего, тягостного" ], "id": "ru-капище-ru-noun-V~IHkn~j", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈkapʲɪɕːɪ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "языческий храм" }, { "sense_index": 2, "word": "кумирня" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "капішча" }, { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "word": "капище" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "капище" }, { "lang": "Хорватский", "lang_code": "hr", "word": "kapište" } ], "word": "капище" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "гонтина" }, { "sense_index": 2, "word": "требище" }, { "sense_index": 2, "word": "жертвенник" } ], "categories": [ "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 4a", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru", "Слова тюркского происхождения/ru", "Средний род/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит церк.-слав., ст.-слав. капиште, от ст.-слав. капь (εἴδωλον «видение, призрак, образ», εἰκών «статуя, изображение»; Супр.), далее из тюркск. Вероятно, стар. заимств. из др.-чув. (булгарск.) *käр, ср.: соврем. чувашск. рäk, уйг. kер «форма, картина», стар.-тур. gib «картина», алт. kер, тел., шор. käpkä, леб. käpkä «мера, образец, колодка». Из тюрк. заимств. мар. kар «тело, стан», коми kаb «колодка», также венг. kéр «картина».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "ка́пище", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ка́пища", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ка́пища", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ка́пищ", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ка́пищу", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ка́пищам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ка́пище", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ка́пища", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ка́пищем", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ка́пищами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ка́пище", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ка́пищах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "святилище" }, { "sense_index": 1, "word": "храм" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ка́", "пи", "ще" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Исторические термины/ru", "Религиозные термины/ru" ], "glosses": [ "место языческих сборов и обрядов с соответствующими культовыми сооружениями и изваяниями" ], "tags": [ "historical" ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "Исторические термины/ru", "Религиозные термины/ru" ], "glosses": [ "пространство языческого храма, расположенное за алтарём, и предназначенное для установки капей (статуй, изображающих божеств) или иных сакральных предметов" ], "tags": [ "historical" ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru" ], "examples": [ { "author": "Паустовский", "bold_text_offsets": [ [ 26, 32 ] ], "date": "1958", "ref": "К. Г. Паустовский, «Время больших ожиданий», 1958 г.", "text": "Я хотел одного: чтобы это капище нищеты и грязи [одесский базар] было сожжено, развеяно по ветру.", "title": "Время больших ожиданий" } ], "glosses": [ "средоточие чего-либо отталкивающего, тягостного" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈkapʲɪɕːɪ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "языческий храм" }, { "sense_index": 2, "word": "кумирня" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "капішча" }, { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "word": "капище" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "капище" }, { "lang": "Хорватский", "lang_code": "hr", "word": "kapište" } ], "word": "капище" }
Download raw JSONL data for капище meaning in Русский (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.