See испивать in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы питья/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой из-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ва", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "испива́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "испива́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испива́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испива́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "испива́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испива́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испива́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "испива́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "испива́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испива́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испива́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испива́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "испива́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "испива́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "испива́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "испива́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "испива́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "испива́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "испива́ющий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "испива́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "испива́я", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "испива́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "испива́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "испива́емый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "буду/будешь… испива́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "испить", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "испиваться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "пивать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. В. Булгарин", "date": "1834", "ref": "Ф. В. Булгарин, «Невероятные небылицы или Путешествие к средоточию Земли», 1834 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Благоразумнее всех показался мне хозяин, который на все вопросы отвечал одним мычанием: «Гм, гм, гм, гм», ― и продолжал испивать вкусное вино.", "title": "Невероятные небылицы или Путешествие к средоточию Земли" } ], "glosses": [ "выпивать чего-либо немного" ], "id": "ru-испивать-ru-verb-ouTfZMnr", "raw_glosses": [ "разг. выпивать чего-либо немного" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "П. Д. Боборыкин", "date": "1882", "ref": "П. Д. Боборыкин, «Китай-город», 1882 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Этак лучше. Не сейчас надо испивать чашу.", "title": "Китай-город" } ], "glosses": [ "выпивать всё, до конца" ], "id": "ru-испивать-ru-verb-B5ILHh9L", "raw_glosses": [ "устар., поэт. выпивать всё, до конца" ], "tags": [ "obsolete", "poetic" ] }, { "examples": [ { "author": "Михаил Гиголашвили", "collection": "Зарубежные записки", "date": "2009", "ref": "М. Г. Гиголашвили, «Экобаба и дикарь (1998-2007)», 2009 г. // «Зарубежные записки» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Горечь и желчь постепенно утекут, не могут не утечь ― уже бывало, она не первая, с кем приходилось испивать чашу до дна.", "title": "Экобаба и дикарь (1998-2007)" } ], "glosses": [ "переживать, выносить, вытерпливать что-либо тяжёлое, трудное" ], "id": "ru-испивать-ru-verb-3TIXex3S", "raw_glosses": [ "перен., поэт. переживать, выносить, вытерпливать что-либо тяжёлое, трудное" ], "tags": [ "figuratively", "poetic" ] }, { "examples": [ { "author": "Ф. М. Решетников", "date": "1864", "ref": "Ф. М. Решетников, «Между людьми», 1864 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Кроме этого, дядя стал крепко испивать водку, ругался на весь дом, бил тётку, играл в карты и много проигрывал.", "title": "Между людьми" } ], "glosses": [ "злоупотреблять спиртным, выпивать" ], "id": "ru-испивать-ru-verb-X3vsTkD6", "raw_glosses": [ "устар. злоупотреблять спиртным, выпивать" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪspʲɪˈvatʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "попивать" }, { "sense_index": 1, "word": "потягивать" }, { "sense_index": 4, "word": "выпивать" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "word": "испивать" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы питья/ru", "Глаголы, спряжение 1a", "Нужна этимология", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой из-", "Русские слова с суффиксом -ва", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "испива́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "испива́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испива́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испива́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "испива́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испива́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испива́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "испива́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "испива́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испива́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испива́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испива́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "испива́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "испива́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "испива́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "испива́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "испива́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "испива́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "испива́ющий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "испива́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "испива́я", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "испива́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "испива́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "испива́емый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "буду/будешь… испива́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "испить", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "испиваться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "пивать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. В. Булгарин", "date": "1834", "ref": "Ф. В. Булгарин, «Невероятные небылицы или Путешествие к средоточию Земли», 1834 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Благоразумнее всех показался мне хозяин, который на все вопросы отвечал одним мычанием: «Гм, гм, гм, гм», ― и продолжал испивать вкусное вино.", "title": "Невероятные небылицы или Путешествие к средоточию Земли" } ], "glosses": [ "выпивать чего-либо немного" ], "raw_glosses": [ "разг. выпивать чего-либо немного" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "П. Д. Боборыкин", "date": "1882", "ref": "П. Д. Боборыкин, «Китай-город», 1882 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Этак лучше. Не сейчас надо испивать чашу.", "title": "Китай-город" } ], "glosses": [ "выпивать всё, до конца" ], "raw_glosses": [ "устар., поэт. выпивать всё, до конца" ], "tags": [ "obsolete", "poetic" ] }, { "examples": [ { "author": "Михаил Гиголашвили", "collection": "Зарубежные записки", "date": "2009", "ref": "М. Г. Гиголашвили, «Экобаба и дикарь (1998-2007)», 2009 г. // «Зарубежные записки» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Горечь и желчь постепенно утекут, не могут не утечь ― уже бывало, она не первая, с кем приходилось испивать чашу до дна.", "title": "Экобаба и дикарь (1998-2007)" } ], "glosses": [ "переживать, выносить, вытерпливать что-либо тяжёлое, трудное" ], "raw_glosses": [ "перен., поэт. переживать, выносить, вытерпливать что-либо тяжёлое, трудное" ], "tags": [ "figuratively", "poetic" ] }, { "examples": [ { "author": "Ф. М. Решетников", "date": "1864", "ref": "Ф. М. Решетников, «Между людьми», 1864 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Кроме этого, дядя стал крепко испивать водку, ругался на весь дом, бил тётку, играл в карты и много проигрывал.", "title": "Между людьми" } ], "glosses": [ "злоупотреблять спиртным, выпивать" ], "raw_glosses": [ "устар. злоупотреблять спиртным, выпивать" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪspʲɪˈvatʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "попивать" }, { "sense_index": 1, "word": "потягивать" }, { "sense_index": 4, "word": "выпивать" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "word": "испивать" }
Download raw JSONL data for испивать meaning in Русский (5.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.