See испивать in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы питья/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой из-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ва", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "испива́ю", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испива́ем", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испива́ешь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испива́ете", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испива́ет", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испива́ют", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испива́л", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "испива́ли", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "испива́ла", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "испива́ло", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испива́й", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испива́йте", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испива́ющий", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "испива́вший", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "испива́емый", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "—", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "испива́я", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "наст. вр." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испива́в, испива́вши", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… испива́ть", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ис", "пи", "ва́ть" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "испиваться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "пивать" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Ф. В. Булгарин", "date": "1834", "ref": "Ф. В. Булгарин, «Невероятные небылицы или Путешествие к средоточию Земли», 1834 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Благоразумнее всех показался мне хозяин, который на все вопросы отвечал одним мычанием: «Гм, гм, гм, гм», ― и продолжал испивать вкусное вино.", "title": "Невероятные небылицы или Путешествие к средоточию Земли" } ], "glosses": [ "разг. выпивать чего-либо немного" ], "id": "ru-испивать-ru-verb-kTQ-QSc3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Поэтические выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "П. Д. Боборыкин", "date": "1882", "ref": "П. Д. Боборыкин, «Китай-город», 1882 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Этак лучше. Не сейчас надо испивать чашу.", "title": "Китай-город" } ], "glosses": [ "устар., поэт. выпивать всё, до конца" ], "id": "ru-испивать-ru-verb-dZU3XjiZ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Поэтические выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Михаил Гиголашвили", "collection": "Зарубежные записки", "date": "2009", "ref": "М. Г. Гиголашвили, «Экобаба и дикарь (1998-2007)», 2009 г. // «Зарубежные записки» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Горечь и желчь постепенно утекут, не могут не утечь ― уже бывало, она не первая, с кем приходилось испивать чашу до дна.", "title": "Экобаба и дикарь (1998-2007)" } ], "glosses": [ "перен., поэт. переживать, выносить, вытерпливать что-либо тяжёлое, трудное" ], "id": "ru-испивать-ru-verb-73l4XphQ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Ф. М. Решетников", "date": "1864", "ref": "Ф. М. Решетников, «Между людьми», 1864 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Кроме этого, дядя стал крепко испивать водку, ругался на весь дом, бил тётку, играл в карты и много проигрывал.", "title": "Между людьми" } ], "glosses": [ "устар. злоупотреблять спиртным, выпивать" ], "id": "ru-испивать-ru-verb-JwxGQn9K" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɪspʲɪˈvatʲ]" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "попивать" }, { "sense_index": 1, "word": "потягивать" }, { "sense_index": 4, "word": "выпивать" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "word": "испивать" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы питья/ru", "Глаголы, спряжение 1a", "Нужна этимология", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой из-", "Русские слова с суффиксом -ва", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "испива́ю", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испива́ем", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испива́ешь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испива́ете", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испива́ет", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испива́ют", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испива́л", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "испива́ли", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "испива́ла", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "испива́ло", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испива́й", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испива́йте", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испива́ющий", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "испива́вший", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "испива́емый", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "—", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "испива́я", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "наст. вр." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испива́в, испива́вши", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… испива́ть", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ис", "пи", "ва́ть" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "испиваться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "пивать" } ], "senses": [ { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Ф. В. Булгарин", "date": "1834", "ref": "Ф. В. Булгарин, «Невероятные небылицы или Путешествие к средоточию Земли», 1834 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Благоразумнее всех показался мне хозяин, который на все вопросы отвечал одним мычанием: «Гм, гм, гм, гм», ― и продолжал испивать вкусное вино.", "title": "Невероятные небылицы или Путешествие к средоточию Земли" } ], "glosses": [ "разг. выпивать чего-либо немного" ] }, { "categories": [ "Поэтические выражения/ru", "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "П. Д. Боборыкин", "date": "1882", "ref": "П. Д. Боборыкин, «Китай-город», 1882 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Этак лучше. Не сейчас надо испивать чашу.", "title": "Китай-город" } ], "glosses": [ "устар., поэт. выпивать всё, до конца" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru", "Поэтические выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Михаил Гиголашвили", "collection": "Зарубежные записки", "date": "2009", "ref": "М. Г. Гиголашвили, «Экобаба и дикарь (1998-2007)», 2009 г. // «Зарубежные записки» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Горечь и желчь постепенно утекут, не могут не утечь ― уже бывало, она не первая, с кем приходилось испивать чашу до дна.", "title": "Экобаба и дикарь (1998-2007)" } ], "glosses": [ "перен., поэт. переживать, выносить, вытерпливать что-либо тяжёлое, трудное" ] }, { "categories": [ "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Ф. М. Решетников", "date": "1864", "ref": "Ф. М. Решетников, «Между людьми», 1864 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Кроме этого, дядя стал крепко испивать водку, ругался на весь дом, бил тётку, играл в карты и много проигрывал.", "title": "Между людьми" } ], "glosses": [ "устар. злоупотреблять спиртным, выпивать" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɪspʲɪˈvatʲ]" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "попивать" }, { "sense_index": 1, "word": "потягивать" }, { "sense_index": 4, "word": "выпивать" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "word": "испивать" }
Download raw JSONL data for испивать meaning in Русский (8.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (ea0d853 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.