See инквизитор in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Жестокость/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Плохие люди/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ор", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова латинского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Судьи/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от лат. inquisitor «выслеживатель, сыщик; изыскатель, исследователь», из inquirere «искать, разыскивать, отыскивать», далее из in- «в» + quaerere «искать, разыскивать; приобретать» (предположительно восходит к праиндоевр. *kwo-, от кот. произошли вопросительные местоимения).", "forms": [ { "form": "инквизи́тор", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "инквизи́торы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "инквизи́тора", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "инквизи́торов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "инквизи́тору", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "инквизи́торам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "инквизи́тора", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "инквизи́торов", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "инквизи́тором", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "инквизи́торами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "инквизи́торе", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "инквизи́торах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "инквизиторство" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Игорь Петрухин", "collection": "Отечественные записки", "date": "2003", "ref": "Игорь Петрухин, «Исторический очерк деятельности прокуратуры», 2003 г. // «Отечественные записки» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В эпоху инквизиции (XIII–XVIII века) также не нашлось места прокурорскому надзору, поскольку инквизитор осуществлял и розыск, и уголовное преследование, и суд (функции обвинения, защиты и разрешения дела были слиты в одном лице).", "title": "Исторический очерк деятельности прокуратуры" }, { "author": "В. Я. Брюсов", "date": "1908", "ref": "В. Я. Брюсов, «Огненный ангел», 1908 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Я — смиренный служитель алтаря, — сказал он, — брат Фома, а в миру Пётр Тейбенер, инквизитор его святейшества, имеющий полномочие разыскивать и искоренять пагубные заблуждения еретиков по всем прирейнским землям: Бадену, Шпейеру, Пфальцу, Майнцу, Триру и другим.", "title": "Огненный ангел" } ], "glosses": [ "судья инквизиции" ], "id": "ru-инквизитор-ru-noun-NC5VSZPB", "raw_glosses": [ "истор. судья инквизиции" ], "tags": [ "historical" ] }, { "examples": [ { "author": "Екатерина Гончаренко и др.", "collection": "Столица", "date": "6 января 1997.01.06", "ref": "Екатерина Гончаренко и др., «Мы из Лапландии. Не ждали?», 6 января 1997.01.06 г. // «Столица» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Знаешь какое-нибудь стихотворение про Деда Мороза или про лисичку? — спрашивает этот ряженый инквизитор, помахивая коробкой перед носом мальчика.", "title": "Мы из Лапландии. Не ждали?" }, { "author": "А. И. Герцен", "date": "1864", "ref": "А. И. Герцен, «Былое и думы. Часть шестая. Англия», 1864 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Какой-то инквизитор и бумажных дел фабрикант Филипс дошел в своем церквобесии до того, что в комитете парламента вдруг, ни к селу ни к городу, середь дельных прений, пристал к Оуэну с допросом, во что он верит и во что не верит.", "title": "Былое и думы. Часть шестая. Англия" } ], "glosses": [ "тот, кто с жестокостью и с расчётливостью преследует кого-либо, выведывает что-либо у кого-либо" ], "id": "ru-инквизитор-ru-noun-UatJQA0Y", "raw_glosses": [ "перен., неодобр. тот, кто с жестокостью и с расчётливостью преследует кого-либо, выведывает что-либо у кого-либо" ], "tags": [ "disapproving", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪnkvʲɪˈzʲitər" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "судья инквизиции", "word": "inkwizytor" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "тот, кто с жестокостью и с расчётливостью преследует кого-либо, выведывает что-либо у кого-либо", "word": "inkwizytor" } ], "word": "инквизитор" }
{ "categories": [ "Жестокость/ru", "Мужской род/ru", "Одушевлённые/ru", "Плохие люди/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -ор", "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова из 10 букв/ru", "Слова латинского происхождения/ru", "Судьи/ru" ], "etymology_text": "Происходит от лат. inquisitor «выслеживатель, сыщик; изыскатель, исследователь», из inquirere «искать, разыскивать, отыскивать», далее из in- «в» + quaerere «искать, разыскивать; приобретать» (предположительно восходит к праиндоевр. *kwo-, от кот. произошли вопросительные местоимения).", "forms": [ { "form": "инквизи́тор", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "инквизи́торы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "инквизи́тора", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "инквизи́торов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "инквизи́тору", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "инквизи́торам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "инквизи́тора", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "инквизи́торов", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "инквизи́тором", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "инквизи́торами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "инквизи́торе", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "инквизи́торах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "инквизиторство" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Игорь Петрухин", "collection": "Отечественные записки", "date": "2003", "ref": "Игорь Петрухин, «Исторический очерк деятельности прокуратуры», 2003 г. // «Отечественные записки» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В эпоху инквизиции (XIII–XVIII века) также не нашлось места прокурорскому надзору, поскольку инквизитор осуществлял и розыск, и уголовное преследование, и суд (функции обвинения, защиты и разрешения дела были слиты в одном лице).", "title": "Исторический очерк деятельности прокуратуры" }, { "author": "В. Я. Брюсов", "date": "1908", "ref": "В. Я. Брюсов, «Огненный ангел», 1908 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Я — смиренный служитель алтаря, — сказал он, — брат Фома, а в миру Пётр Тейбенер, инквизитор его святейшества, имеющий полномочие разыскивать и искоренять пагубные заблуждения еретиков по всем прирейнским землям: Бадену, Шпейеру, Пфальцу, Майнцу, Триру и другим.", "title": "Огненный ангел" } ], "glosses": [ "судья инквизиции" ], "raw_glosses": [ "истор. судья инквизиции" ], "tags": [ "historical" ] }, { "examples": [ { "author": "Екатерина Гончаренко и др.", "collection": "Столица", "date": "6 января 1997.01.06", "ref": "Екатерина Гончаренко и др., «Мы из Лапландии. Не ждали?», 6 января 1997.01.06 г. // «Столица» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Знаешь какое-нибудь стихотворение про Деда Мороза или про лисичку? — спрашивает этот ряженый инквизитор, помахивая коробкой перед носом мальчика.", "title": "Мы из Лапландии. Не ждали?" }, { "author": "А. И. Герцен", "date": "1864", "ref": "А. И. Герцен, «Былое и думы. Часть шестая. Англия», 1864 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Какой-то инквизитор и бумажных дел фабрикант Филипс дошел в своем церквобесии до того, что в комитете парламента вдруг, ни к селу ни к городу, середь дельных прений, пристал к Оуэну с допросом, во что он верит и во что не верит.", "title": "Былое и думы. Часть шестая. Англия" } ], "glosses": [ "тот, кто с жестокостью и с расчётливостью преследует кого-либо, выведывает что-либо у кого-либо" ], "raw_glosses": [ "перен., неодобр. тот, кто с жестокостью и с расчётливостью преследует кого-либо, выведывает что-либо у кого-либо" ], "tags": [ "disapproving", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪnkvʲɪˈzʲitər" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "судья инквизиции", "word": "inkwizytor" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "тот, кто с жестокостью и с расчётливостью преследует кого-либо, выведывает что-либо у кого-либо", "word": "inkwizytor" } ], "word": "инквизитор" }
Download raw JSONL data for инквизитор meaning in Русский (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.