"имеет место быть" meaning in Русский

See имеет место быть in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: [ɪˈmʲe(ɪ̯)ɪt ˈmʲestə ˈbɨtʲ]
Etymology: Неграмотное слияние двух заимствованных из французского канцеляризмов: франц. avoir lieu «иметь место» (быть налицо, наличествовать) и франц. ? «иметь быть» (произойти).
  1. ирон. либо прост. бытует, существует
    Sense id: ru-имеет_место_быть-ru-phrase-sQvaDcKK Categories (other): Ироничные выражения/ru, Просторечные выражения/ru
  2. прост. имеет право на существование (о чём-либо, что не слишком нравится говорящему, который, однако, соглашается с допустимостью явления)
    Sense id: ru-имеет_место_быть-ru-phrase-Av-EkDvE Categories (other): Просторечные выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Неграмотное слияние двух заимствованных из французского канцеляризмов: франц. avoir lieu «иметь место» (быть налицо, наличествовать) и франц. ? «иметь быть» (произойти).",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ироничные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Александра Маринина",
          "bold_text_offsets": [
            [
              72,
              88
            ]
          ],
          "date": "Светлый лик смерти",
          "ref": "Александра Маринина, «1996», Светлый лик смерти г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Совет – он еще только «может быть» и «потом», а выговор – он уже сейчас имеет место быть.",
          "title": "1996"
        },
        {
          "author": "Андрей Пермяков",
          "bold_text_offsets": [
            [
              49,
              65
            ]
          ],
          "collection": "Волга",
          "date": "2009",
          "ref": "Андрей Пермяков, «Разговоры с Андреем Пермяковым», 2009 г. // «Волга» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Влияние блогов на современную прозу и эссеистику имеет место быть, но я не вижу тут «опасности».",
          "title": "Разговоры с Андреем Пермяковым"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ирон. либо прост. бытует, существует"
      ],
      "id": "ru-имеет_место_быть-ru-phrase-sQvaDcKK"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "И. Л. Шолохова",
          "bold_text_offsets": [
            [
              82,
              98
            ]
          ],
          "date": "Дневник",
          "ref": "И. Л. Шолохова, «2014», Дневник г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вот, пожалуй, и всё, что можно сказать о первой премьере 2014 года. Не шедевр, но имеет место быть.",
          "title": "2014"
        },
        {
          "author": "Священник Дионисий Харин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              35
            ]
          ],
          "collection": "Актуальные вопросы современного богословия и церковной науки",
          "date": "2018",
          "ref": "Священник Дионисий Харин, «Портрет читательской аудитории книги Деяний Апостольских», 2018 г. // «Актуальные вопросы современного богословия и церковной науки» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Такая точка зрения имеет место быть, хотя ее разделяют небольшое число библеистов.",
          "title": "Портрет читательской аудитории книги Деяний Апостольских"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост. имеет право на существование (о чём-либо, что не слишком нравится говорящему, который, однако, соглашается с допустимостью явления)"
      ],
      "id": "ru-имеет_место_быть-ru-phrase-Av-EkDvE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɪˈmʲe(ɪ̯)ɪt ˈmʲestə ˈbɨtʲ]"
    }
  ],
  "word": "имеет место быть"
}
{
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Устойчивые сочетания/ru"
  ],
  "etymology_text": "Неграмотное слияние двух заимствованных из французского канцеляризмов: франц. avoir lieu «иметь место» (быть налицо, наличествовать) и франц. ? «иметь быть» (произойти).",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Ироничные выражения/ru",
        "Просторечные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Александра Маринина",
          "bold_text_offsets": [
            [
              72,
              88
            ]
          ],
          "date": "Светлый лик смерти",
          "ref": "Александра Маринина, «1996», Светлый лик смерти г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Совет – он еще только «может быть» и «потом», а выговор – он уже сейчас имеет место быть.",
          "title": "1996"
        },
        {
          "author": "Андрей Пермяков",
          "bold_text_offsets": [
            [
              49,
              65
            ]
          ],
          "collection": "Волга",
          "date": "2009",
          "ref": "Андрей Пермяков, «Разговоры с Андреем Пермяковым», 2009 г. // «Волга» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Влияние блогов на современную прозу и эссеистику имеет место быть, но я не вижу тут «опасности».",
          "title": "Разговоры с Андреем Пермяковым"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ирон. либо прост. бытует, существует"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Просторечные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "И. Л. Шолохова",
          "bold_text_offsets": [
            [
              82,
              98
            ]
          ],
          "date": "Дневник",
          "ref": "И. Л. Шолохова, «2014», Дневник г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вот, пожалуй, и всё, что можно сказать о первой премьере 2014 года. Не шедевр, но имеет место быть.",
          "title": "2014"
        },
        {
          "author": "Священник Дионисий Харин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              35
            ]
          ],
          "collection": "Актуальные вопросы современного богословия и церковной науки",
          "date": "2018",
          "ref": "Священник Дионисий Харин, «Портрет читательской аудитории книги Деяний Апостольских», 2018 г. // «Актуальные вопросы современного богословия и церковной науки» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Такая точка зрения имеет место быть, хотя ее разделяют небольшое число библеистов.",
          "title": "Портрет читательской аудитории книги Деяний Апостольских"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост. имеет право на существование (о чём-либо, что не слишком нравится говорящему, который, однако, соглашается с допустимостью явления)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɪˈmʲe(ɪ̯)ɪt ˈmʲestə ˈbɨtʲ]"
    }
  ],
  "word": "имеет место быть"
}

Download raw JSONL data for имеет место быть meaning in Русский (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-31 from the ruwiktionary dump dated 2025-10-20 using wiktextract (4c3c609 and 24bdde4). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.