"зыбь" meaning in Русский

See зыбь in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: zɨpʲ [singular], ˈzɨbʲɪ [plural] Audio: Ru-зыбь.ogg [singular]
Etymology: Происходит от др.-русск. зыбь «зыбкое место, трясина», др.-русск. зыбежь «смятение, восстание», от которого в том числе произошли русск. зы́ба́ть, зы́блю «качать», русск. зыбка «колыбель», укр. зиба́ти, белор. зыба́ць. Сравнение с алб. djep м. «колыбель», алб. djере ж. «колыбель» (Г. Майер, Alb. Wb. 69) совершенно ненадёжно в фонетическом отношении. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: зыбь [nominative, singular], зы́би [nominative, plural], зы́би [genitive, singular], зыбе́й [genitive, plural], зы́би [dative, singular], зыбя́м [dative, plural], зыбь [accusative, singular], зы́би [accusative, plural], зы́бью [instrumental, singular], зыбя́ми [instrumental, plural], зы́би [prepositional, singular], зыбя́х [prepositional, plural]
  1. волнение на водной поверхности в отсутствие ветра; лёгкое колебание нетвёрдой поверхности
    Sense id: ru-зыбь-ru-noun-u8bM70Mm
  2. поэт. то же, что волны преимущественно морские Tags: poetic
    Sense id: ru-зыбь-ru-noun-gAGAnqFL
  3. неустойчивая, дрожащая, поддающаяся перемещению поверхность чего-либо
    Sense id: ru-зыбь-ru-noun-jhW3xgJU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: рябь, паволна, волны, трясина Hypernyms: шаткость, непостоянство, неустойчивость Derived forms: мёртвая зыбь Related terms: зыбун, зыбкий, зыбучий, незыблемый, зыбить, зыбиться, зыбко, незыблемо Translations (рябь, волнение): ripple (Английский), swell (Английский), surge (Английский), ond-agiteso (Идо), marejada [feminine] (Испанский), Dünung [feminine] (Немецкий), houle (Французский) Translations (топь): marsh (Английский), mire (Английский), bog (Английский), fen (Английский), swamp (Английский), Morast [masculine] (Немецкий), Sumpf [masculine] (Немецкий), Moor [neuter] (Немецкий), Schlamm [masculine] (Немецкий)

Download JSONL data for зыбь meaning in Русский (8.4kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "гладь"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "твердь"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "устойчивость"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "мёртвая зыбь"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от др.-русск. зыбь «зыбкое место, трясина», др.-русск. зыбежь «смятение, восстание», от которого в том числе произошли русск. зы́ба́ть, зы́блю «качать», русск. зыбка «колыбель», укр. зиба́ти, белор. зыба́ць. Сравнение с алб. djep м. «колыбель», алб. djере ж. «колыбель» (Г. Майер, Alb. Wb. 69) совершенно ненадёжно в фонетическом отношении. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "зыбь",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зы́би",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зы́би",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зыбе́й",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зы́би",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зыбя́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зыбь",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зы́би",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зы́бью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зыбя́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зы́би",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зыбя́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "шаткость"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "непостоянство"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "неустойчивость"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "зыбун"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "зыбкий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "зыбучий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "незыблемый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "зыбить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "зыбиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "зыбко"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "незыблемо"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Тургенев",
          "collection": "Записки охотника",
          "date_published": "1847",
          "source": "source",
          "text": "Изредка под нависшим кустом всплывала большая рыба, пускала пузыри и тихо погружалась на дно, оставив за собою лёгкую зыбь.",
          "title": "Малиновая вода"
        },
        {
          "author": "Гончаров",
          "date": "1855",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Всё это делается не так, как бы делалось стоя на якоре. Невозможно: после бури идет сильная зыбь, качка, хотя и не прежняя, всё продолжается.",
          "title": "Фрегат „Паллада“"
        },
        {
          "author": "Гончаров",
          "date": "1855",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я вышел на палубу. Что за картина! Вместо уродливых бугров с пеной и брызгами — крупная, но ровная зыбь.",
          "title": "Фрегат „Паллада“"
        },
        {
          "author": "Бунин",
          "date": "12 августа 1908 г.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Осенний день в лиловой крупной зыби // Блистал, как медь. Эол и Посейдон // Вели в снастях певучий долгий стон, // И наш корабль нырял подобно рыбе.",
          "title": "В архипелаге"
        },
        {
          "author": "Аркадий и Георгий Вайнеры",
          "date": "1972",
          "text": "Мы стояли с Лавровой у окна, смотрели на снег, и метроном раскачивал тишину, как ровная зыбь бьёт парусник в море, и от этого еще сильнее хотелось спать.",
          "title": "Визит к минотавру"
        },
        {
          "text": "Зыбь по́ля"
        }
      ],
      "glosses": [
        "волнение на водной поверхности в отсутствие ветра; лёгкое колебание нетвёрдой поверхности"
      ],
      "id": "ru-зыбь-ru-noun-u8bM70Mm"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Радищев",
          "date": "1779-1790",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Сильное стремление валов отнимало у кормила направление, и порывистый ветр, то вознося нас на мокрые хребты, то низвергая в утёсистые рытвины водяных зыбей, отнимал у гребущих силу шественного движения.",
          "title": "Путешествие из Петербурга в Москву"
        },
        {
          "author": "Пушкин",
          "text": "Смиренный парус рыбарей… скользит отважно средь зыбей."
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что волны"
      ],
      "id": "ru-зыбь-ru-noun-gAGAnqFL",
      "notes": [
        "преимущественно морские"
      ],
      "raw_glosses": [
        "поэт. то же, что волны преимущественно морские"
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Осеннее поле ржи подёрнулось мелкой зыбью от лёгкого ветерка."
        },
        {
          "text": "Зыбь песка."
        }
      ],
      "glosses": [
        "неустойчивая, дрожащая, поддающаяся перемещению поверхность чего-либо"
      ],
      "id": "ru-зыбь-ru-noun-jhW3xgJU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-зыбь.ogg",
      "ipa": "zɨpʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/Ru-зыбь.ogg/Ru-зыбь.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-зыбь.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈzɨbʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "рябь"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "паволна"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "волны"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "трясина"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "топь",
      "word": "marsh"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "топь",
      "word": "mire"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "топь",
      "word": "bog"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "топь",
      "word": "fen"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "топь",
      "word": "swamp"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "топь",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Morast"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "топь",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Sumpf"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "топь",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Moor"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "топь",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schlamm"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "рябь, волнение",
      "word": "ripple"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "рябь, волнение",
      "word": "swell"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "рябь, волнение",
      "word": "surge"
    },
    {
      "lang": "Идо",
      "lang_code": "io",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "рябь, волнение",
      "word": "ond-agiteso"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "рябь, волнение",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "marejada"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "рябь, волнение",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Dünung"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "f, h aspiré"
      ],
      "sense": "рябь, волнение",
      "word": "houle"
    }
  ],
  "word": "зыбь"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "гладь"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "твердь"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "устойчивость"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "мёртвая зыбь"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от др.-русск. зыбь «зыбкое место, трясина», др.-русск. зыбежь «смятение, восстание», от которого в том числе произошли русск. зы́ба́ть, зы́блю «качать», русск. зыбка «колыбель», укр. зиба́ти, белор. зыба́ць. Сравнение с алб. djep м. «колыбель», алб. djере ж. «колыбель» (Г. Майер, Alb. Wb. 69) совершенно ненадёжно в фонетическом отношении. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "зыбь",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зы́би",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зы́би",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зыбе́й",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зы́би",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зыбя́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зыбь",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зы́би",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зы́бью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зыбя́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зы́би",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зыбя́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "шаткость"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "непостоянство"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "неустойчивость"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "зыбун"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "зыбкий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "зыбучий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "незыблемый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "зыбить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "зыбиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "зыбко"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "незыблемо"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Тургенев",
          "collection": "Записки охотника",
          "date_published": "1847",
          "source": "source",
          "text": "Изредка под нависшим кустом всплывала большая рыба, пускала пузыри и тихо погружалась на дно, оставив за собою лёгкую зыбь.",
          "title": "Малиновая вода"
        },
        {
          "author": "Гончаров",
          "date": "1855",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Всё это делается не так, как бы делалось стоя на якоре. Невозможно: после бури идет сильная зыбь, качка, хотя и не прежняя, всё продолжается.",
          "title": "Фрегат „Паллада“"
        },
        {
          "author": "Гончаров",
          "date": "1855",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я вышел на палубу. Что за картина! Вместо уродливых бугров с пеной и брызгами — крупная, но ровная зыбь.",
          "title": "Фрегат „Паллада“"
        },
        {
          "author": "Бунин",
          "date": "12 августа 1908 г.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Осенний день в лиловой крупной зыби // Блистал, как медь. Эол и Посейдон // Вели в снастях певучий долгий стон, // И наш корабль нырял подобно рыбе.",
          "title": "В архипелаге"
        },
        {
          "author": "Аркадий и Георгий Вайнеры",
          "date": "1972",
          "text": "Мы стояли с Лавровой у окна, смотрели на снег, и метроном раскачивал тишину, как ровная зыбь бьёт парусник в море, и от этого еще сильнее хотелось спать.",
          "title": "Визит к минотавру"
        },
        {
          "text": "Зыбь по́ля"
        }
      ],
      "glosses": [
        "волнение на водной поверхности в отсутствие ветра; лёгкое колебание нетвёрдой поверхности"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Радищев",
          "date": "1779-1790",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Сильное стремление валов отнимало у кормила направление, и порывистый ветр, то вознося нас на мокрые хребты, то низвергая в утёсистые рытвины водяных зыбей, отнимал у гребущих силу шественного движения.",
          "title": "Путешествие из Петербурга в Москву"
        },
        {
          "author": "Пушкин",
          "text": "Смиренный парус рыбарей… скользит отважно средь зыбей."
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что волны"
      ],
      "notes": [
        "преимущественно морские"
      ],
      "raw_glosses": [
        "поэт. то же, что волны преимущественно морские"
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Осеннее поле ржи подёрнулось мелкой зыбью от лёгкого ветерка."
        },
        {
          "text": "Зыбь песка."
        }
      ],
      "glosses": [
        "неустойчивая, дрожащая, поддающаяся перемещению поверхность чего-либо"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-зыбь.ogg",
      "ipa": "zɨpʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/Ru-зыбь.ogg/Ru-зыбь.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-зыбь.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈzɨbʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "рябь"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "паволна"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "волны"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "трясина"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "топь",
      "word": "marsh"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "топь",
      "word": "mire"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "топь",
      "word": "bog"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "топь",
      "word": "fen"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "топь",
      "word": "swamp"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "топь",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Morast"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "топь",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Sumpf"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "топь",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Moor"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "топь",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schlamm"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "рябь, волнение",
      "word": "ripple"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "рябь, волнение",
      "word": "swell"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "рябь, волнение",
      "word": "surge"
    },
    {
      "lang": "Идо",
      "lang_code": "io",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "рябь, волнение",
      "word": "ond-agiteso"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "рябь, волнение",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "marejada"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "рябь, волнение",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Dünung"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "f, h aspiré"
      ],
      "sense": "рябь, волнение",
      "word": "houle"
    }
  ],
  "word": "зыбь"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.