See звёздный in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Астрономия/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Звёзды/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные, склонение 1*a-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -н", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "звёздная болезнь" }, { "word": "звёздная система" }, { "word": "звёздное время" }, { "word": "звёздные войны" }, { "word": "звёздный ветер" }, { "word": "звёздный дождьметеоров" }, { "word": "звёздный месяц" }, { "word": "звёздный нуклеосинтез" }, { "word": "звёздный пробег (спорт.) —пробег" }, { "word": "звёздный час" }, { "word": "музыка звёздных сфер" }, { "word": "звёздная сфера" }, { "word": "рассеянное звёздное скопление" } ], "etymology_text": "Происходит от звезда, далее от праслав. *gvězda, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. звѣзда, ст.-слав. ѕвѣзда (др.-греч. ἀστήρ, φωστήρ), русск. звезда, укр. звізда (диал.), бел. звязда, болг. звезда, сербохорв. звиjѐзда, словен. zvẹ́zda, макед. ѕвезда, чеш. hvězda, словац. hviezda, польск. gwiazda, кашуб. gwiôzda, в.-луж. hwězda, н.-луж. gwězda, силез. gwiŏzda, полаб. gjozdă. Праслав. *gvězdа родственно лит. žvaigždė, žvaigždė̃, диал. žvaizdė̃, латышск. zvaigzne «звезда», др.-прусск. svāigstan вин. ед. «сияние, свет, блеск», далее — латышск. zvaigal̨a «корова с белым звездообразным пятном на лбу», лит. žvygulỹs «блеск, сверкание», латышск. zaiguo^tie^s «блестеть» наряду с zvīgul̨uo^t «сиять», греч. φοῖβος «блестящий, сияющий»; последний слог балт.-слав. слов содержит, вероятно, и.-е. *dhē- «ставить, класть». Отношение праслав. g- : балт. ž не обязательно объяснять с помощью закона диссимиляции спирантов Мейе, поскольку есть и др. возможности (праслав. *gvaigzdā — через дистантную ассимиляцию — из балт.-слав. *žvaigzdā); *gvězda могло возникнуть в результате контаминации корней; лит. gaidrùs «светлый, ясный, чистый», gaĩsas «сияние света» и *žvaigzdė̃. Против связи с законом Мейе выступил Агрель. Прочие менее надежные сравнения — у Петерссона и у Лёвенталя, против этих гипотез — Махек.\nСлав. zvězdа сравнивает с ирл. gеаd «белое пятно на лбу у лошади» О᾽ Брайен (Zeuss memorial volume, «Сеltiса», vol. 3, Дублин, 1956, стр. 170). Слав. zvězdа родственно осет. ævzīst / ævzestæ «серебро» < др.-осет. *zvestæ. Неясным считает последнее слово Бенвенист. Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "звёздный", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "звёздное", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "звёздная", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "звёздные", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "звёздного", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "звёздного", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "звёздной", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "звёздных", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "звёздному", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "звёздному", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "звёздной", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "звёздным", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "звёздного", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "звёздное", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "звёздную", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "звёздных", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "звёздный", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "звёздные", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "звёздным", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "звёздным", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "звёздной", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "звёздною", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "звёздными", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "звёздном", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "звёздном", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "звёздной", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "звёздных", "tags": [ "plural", "prepositional" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 3, "word": "узор" }, { "sense_index": 3, "word": "рисунок" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "звезда" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Василий Голованов", "date": "2002", "ref": "В. Я. Голованов, «Остров, или оправдание бессмысленных путешествий», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Распахнутая звёздная карта не так уж сильно как будто изменилась с тех пор, как финикийцы или египтяне впервые вышли в Атлантику.", "title": "Остров, или оправдание бессмысленных путешествий" }, { "text": "Звёздное скопление." }, { "text": "Звёздная система." }, { "text": "Звёздные кучи." } ], "glosses": [ "относящийся к небесному телу, выглядящему как светящаяся точка на небесном своде" ], "id": "ru-звёздный-ru-adj-NIbb2TOb", "raw_glosses": [ "астрон. относящийся к небесному телу, выглядящему как светящаяся точка на небесном своде" ], "topics": [ "astronomy" ] }, { "examples": [ { "text": "Звёздные сутки." }, { "text": "Звёздный месяц." }, { "text": "Звёздный год." } ], "glosses": [ "период вращения или обращения космического тела относительно далёких звёзд, принимаемых за инерциальную систему отсчёта" ], "id": "ru-звёздный-ru-adj-0sNpzVDo", "raw_glosses": [ "астрон. период вращения или обращения космического тела относительно далёких звёзд, принимаемых за инерциальную систему отсчёта" ], "topics": [ "astronomy" ] }, { "examples": [ { "author": "Борис Васильев", "date": "1988", "ref": "Б. Л. Васильев, «Были и небыли», 1988 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ночь была тихой и звёздной.", "title": "Были и небыли" }, { "author": "Стругацкие", "date": "1964", "ref": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «Понедельник начинается в субботу», 1964 г.", "text": "Г. Проницательный был прославлен фразой: «Оорт первый взглянул на звёздное небо и заметил, что Галактика вращается».", "title": "Понедельник начинается в субботу" }, { "author": "Вадим Кожевников", "date": "1968", "ref": "В. М. Кожевников, «Щит и меч», 1968 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Светящееся звёздное пространство океаном повисло над головой Иоганна, он окунулся в белый мрак облачности, а потом в тёмные сумерки ночи.", "title": "Щит и меч" }, { "author": "Вячеслав Рыбаков", "date": "1981", "ref": "В. М. Рыбаков, «Художник», 1981 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Над ним, обрезанный тёмными тенями ветвей, мерцал звёздный туман, клубясь по высокому, неистово синему своду.", "title": "Художник" } ], "glosses": [ "покрытый, усеянный звёздами; со множеством звёзд" ], "id": "ru-звёздный-ru-adj-t~U6iDOD" }, { "examples": [ { "author": "Дарья Донцова", "date": "2004", "ref": "Д. Донцова, «Доллары царя Гороха», 2004 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Была на съёмках, а на ведущую не к месту напала звёздная болезнь.", "title": "Доллары царя Гороха" } ], "glosses": [ "относящийся к знаменитостям, известным личностям" ], "id": "ru-звёздный-ru-adj-OS0ia6Hz", "raw_glosses": [ "перен. относящийся к знаменитостям, известным личностям" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Бунин", "date": "1916.07.3", "ref": "И. А. Бунин, «Кончина святителя („И скрылось солнце жаркое в лесах…“)», 1916.07.3 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И скрылось солнце жаркое в лесах, // И звёздная пороша забелела.", "title": "Кончина святителя («И скрылось солнце жаркое в лесах…»)" } ], "glosses": [ "украшенный звёздами, с изображением звёзд" ], "id": "ru-звёздный-ru-adj-coV1Wxdm", "raw_glosses": [ "поэт. украшенный звёздами, с изображением звёзд" ], "tags": [ "poetic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-звёздный 2.ogg", "ipa": "ˈzvʲɵznɨɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/Ru-звёздный_2.ogg/Ru-звёздный_2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-звёздный 2.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "сидерический" }, { "sense_index": 4, "word": "известный" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "star" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "estelar" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "sideral" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "sidéreo" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "di stelle" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "stellare" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "gestirnt" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "зоряний" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "étoilé" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "stellaire" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "word": "hvězdnatý" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "word": "hvězdný" } ], "word": "звёздный" }
{ "categories": [ "Астрономия/ru", "Звёзды/ru", "Русские лексемы", "Русские прилагательные", "Русские прилагательные, склонение 1*a-", "Русские слова с суффиксом -н", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "звёздная болезнь" }, { "word": "звёздная система" }, { "word": "звёздное время" }, { "word": "звёздные войны" }, { "word": "звёздный ветер" }, { "word": "звёздный дождьметеоров" }, { "word": "звёздный месяц" }, { "word": "звёздный нуклеосинтез" }, { "word": "звёздный пробег (спорт.) —пробег" }, { "word": "звёздный час" }, { "word": "музыка звёздных сфер" }, { "word": "звёздная сфера" }, { "word": "рассеянное звёздное скопление" } ], "etymology_text": "Происходит от звезда, далее от праслав. *gvězda, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. звѣзда, ст.-слав. ѕвѣзда (др.-греч. ἀστήρ, φωστήρ), русск. звезда, укр. звізда (диал.), бел. звязда, болг. звезда, сербохорв. звиjѐзда, словен. zvẹ́zda, макед. ѕвезда, чеш. hvězda, словац. hviezda, польск. gwiazda, кашуб. gwiôzda, в.-луж. hwězda, н.-луж. gwězda, силез. gwiŏzda, полаб. gjozdă. Праслав. *gvězdа родственно лит. žvaigždė, žvaigždė̃, диал. žvaizdė̃, латышск. zvaigzne «звезда», др.-прусск. svāigstan вин. ед. «сияние, свет, блеск», далее — латышск. zvaigal̨a «корова с белым звездообразным пятном на лбу», лит. žvygulỹs «блеск, сверкание», латышск. zaiguo^tie^s «блестеть» наряду с zvīgul̨uo^t «сиять», греч. φοῖβος «блестящий, сияющий»; последний слог балт.-слав. слов содержит, вероятно, и.-е. *dhē- «ставить, класть». Отношение праслав. g- : балт. ž не обязательно объяснять с помощью закона диссимиляции спирантов Мейе, поскольку есть и др. возможности (праслав. *gvaigzdā — через дистантную ассимиляцию — из балт.-слав. *žvaigzdā); *gvězda могло возникнуть в результате контаминации корней; лит. gaidrùs «светлый, ясный, чистый», gaĩsas «сияние света» и *žvaigzdė̃. Против связи с законом Мейе выступил Агрель. Прочие менее надежные сравнения — у Петерссона и у Лёвенталя, против этих гипотез — Махек.\nСлав. zvězdа сравнивает с ирл. gеаd «белое пятно на лбу у лошади» О᾽ Брайен (Zeuss memorial volume, «Сеltiса», vol. 3, Дублин, 1956, стр. 170). Слав. zvězdа родственно осет. ævzīst / ævzestæ «серебро» < др.-осет. *zvestæ. Неясным считает последнее слово Бенвенист. Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "звёздный", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "звёздное", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "звёздная", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "звёздные", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "звёздного", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "звёздного", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "звёздной", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "звёздных", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "звёздному", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "звёздному", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "звёздной", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "звёздным", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "звёздного", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "звёздное", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "звёздную", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "звёздных", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "звёздный", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "звёздные", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "звёздным", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "звёздным", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "звёздной", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "звёздною", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "звёздными", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "звёздном", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "звёздном", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "звёздной", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "звёздных", "tags": [ "plural", "prepositional" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 3, "word": "узор" }, { "sense_index": 3, "word": "рисунок" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "звезда" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Василий Голованов", "date": "2002", "ref": "В. Я. Голованов, «Остров, или оправдание бессмысленных путешествий», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Распахнутая звёздная карта не так уж сильно как будто изменилась с тех пор, как финикийцы или египтяне впервые вышли в Атлантику.", "title": "Остров, или оправдание бессмысленных путешествий" }, { "text": "Звёздное скопление." }, { "text": "Звёздная система." }, { "text": "Звёздные кучи." } ], "glosses": [ "относящийся к небесному телу, выглядящему как светящаяся точка на небесном своде" ], "raw_glosses": [ "астрон. относящийся к небесному телу, выглядящему как светящаяся точка на небесном своде" ], "topics": [ "astronomy" ] }, { "examples": [ { "text": "Звёздные сутки." }, { "text": "Звёздный месяц." }, { "text": "Звёздный год." } ], "glosses": [ "период вращения или обращения космического тела относительно далёких звёзд, принимаемых за инерциальную систему отсчёта" ], "raw_glosses": [ "астрон. период вращения или обращения космического тела относительно далёких звёзд, принимаемых за инерциальную систему отсчёта" ], "topics": [ "astronomy" ] }, { "examples": [ { "author": "Борис Васильев", "date": "1988", "ref": "Б. Л. Васильев, «Были и небыли», 1988 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ночь была тихой и звёздной.", "title": "Были и небыли" }, { "author": "Стругацкие", "date": "1964", "ref": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «Понедельник начинается в субботу», 1964 г.", "text": "Г. Проницательный был прославлен фразой: «Оорт первый взглянул на звёздное небо и заметил, что Галактика вращается».", "title": "Понедельник начинается в субботу" }, { "author": "Вадим Кожевников", "date": "1968", "ref": "В. М. Кожевников, «Щит и меч», 1968 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Светящееся звёздное пространство океаном повисло над головой Иоганна, он окунулся в белый мрак облачности, а потом в тёмные сумерки ночи.", "title": "Щит и меч" }, { "author": "Вячеслав Рыбаков", "date": "1981", "ref": "В. М. Рыбаков, «Художник», 1981 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Над ним, обрезанный тёмными тенями ветвей, мерцал звёздный туман, клубясь по высокому, неистово синему своду.", "title": "Художник" } ], "glosses": [ "покрытый, усеянный звёздами; со множеством звёзд" ] }, { "examples": [ { "author": "Дарья Донцова", "date": "2004", "ref": "Д. Донцова, «Доллары царя Гороха», 2004 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Была на съёмках, а на ведущую не к месту напала звёздная болезнь.", "title": "Доллары царя Гороха" } ], "glosses": [ "относящийся к знаменитостям, известным личностям" ], "raw_glosses": [ "перен. относящийся к знаменитостям, известным личностям" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Бунин", "date": "1916.07.3", "ref": "И. А. Бунин, «Кончина святителя („И скрылось солнце жаркое в лесах…“)», 1916.07.3 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И скрылось солнце жаркое в лесах, // И звёздная пороша забелела.", "title": "Кончина святителя («И скрылось солнце жаркое в лесах…»)" } ], "glosses": [ "украшенный звёздами, с изображением звёзд" ], "raw_glosses": [ "поэт. украшенный звёздами, с изображением звёзд" ], "tags": [ "poetic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-звёздный 2.ogg", "ipa": "ˈzvʲɵznɨɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/Ru-звёздный_2.ogg/Ru-звёздный_2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-звёздный 2.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "сидерический" }, { "sense_index": 4, "word": "известный" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "star" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "estelar" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "sideral" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "sidéreo" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "di stelle" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "stellare" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "gestirnt" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "зоряний" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "étoilé" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "stellaire" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "word": "hvězdnatý" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "word": "hvězdný" } ], "word": "звёздный" }
Download raw JSONL data for звёздный meaning in Русский (12.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-14 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.