See заброс in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Бросание/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой за-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от забросить, далее от за- + бросить (бросать), далее из праслав. *brъs-, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. бръснѫти «скрести, брить», русск. бросать, бросить, укр. броси́ти «бросить, отбросить», болг. бръ́ша «тру, стираю», словенск. bŕsati «проводить, касаться». Другая ступень чередования: ст.-слав. брысало «кисть», събрысати «соскрести» и др., также брусни́ка. Для сравнения привлекаются балто-слав. слова, связанные с брокать. В таком случае *brъs- и *brъk- восходят к индоевр. чередованию палатального и веларного задненёбного. Существует также гипотеза о звукоподражат. происхождении слова. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "забро́с", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "забро́сы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "забро́са", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "забро́сов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "забро́су", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "забро́сам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "забро́с", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "забро́сы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "забро́сом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "забро́сами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "забро́се", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "забро́сах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "действие" }, { "sense_index": 2, "word": "результат" }, { "sense_index": 3, "word": "состояние" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Б. И. Вронский", "date_published": "1954", "ref": "Б. И. Вронский, Дневник, 1954 г.", "text": "После многочисленных забросов блесны выяснилось, что надежды на улов нет совершенно.", "title": "Дневник" }, { "author": "Ю. М. Нагибин", "date": "1992", "ref": "Ю. М. Нагибин, «Недоделанный», 1992 г. [НКРЯ]", "text": "Единственно интересное — это переход линии фронта или заброс самолётом в тыл.", "title": "Недоделанный" }, { "author": "Александр Мостовой", "date": "2016", "ref": "Александр Мостовой, «По прозвищу „Царь“», 2016 г. [Google Книги]", "text": "Следует длинный заброс мяча в нашу штрафную, и два защитника «Сельты» (один ростом метр девяносто, другой — метр девяносто три) не могут разобраться в элементарной ситуации.", "title": "По прозвищу «Царь»" } ], "glosses": [ "действие по значению гл. забросить, забрасывать" ], "id": "ru-заброс-ru-noun-dfJ-6OSx" }, { "examples": [ { "author": "Наталья Коршунова", "collection": "Домовой", "date_published": "04.02.2002", "ref": "Наталья Коршунова, «Неуязвимость» // «Домовой», 04.02.2002 г. [НКРЯ]", "text": "При этом происходит заброс агрессивного содержимого желудка в пищевод (что вызывает изжогу) или в двенадцатиперстную кишку, что может привести к образованию язв.", "title": "Неуязвимость" } ], "glosses": [ "то же, что рефлюкс" ], "id": "ru-заброс-ru-noun-z55V-V0R", "raw_glosses": [ "разг. то же, что рефлюкс" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1878", "ref": "Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1878 г. [НКРЯ]", "text": "Нет, говорит, Степан Васильич, всё у вас в порядке идёт, но садик в забросе.", "title": "Анна Каренина" }, { "author": "Юрий Буйда", "collection": "Знамя", "date_published": "2003", "ref": "Ю. В. Буйда, «Город палачей» // «Знамя», 2003 г. [НКРЯ]", "text": "Рос он в полном забросе, унижаемый едва ли не самой жизнью.", "title": "Город палачей" } ], "glosses": [ "то же, что заброшенность, запустение" ], "id": "ru-заброс-ru-noun-fE70Vdcs", "raw_glosses": [ "устар. то же, что заброшенность, запустение" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zɐˈbros" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "забрасывание" }, { "sense_index": 1, "word": "заброска" }, { "sense_index": 2, "word": "рефлюкс" }, { "sense_index": 3, "word": "заброшенность" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "word": "заброс" }
{ "categories": [ "Бросание/ru", "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой за-", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от забросить, далее от за- + бросить (бросать), далее из праслав. *brъs-, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. бръснѫти «скрести, брить», русск. бросать, бросить, укр. броси́ти «бросить, отбросить», болг. бръ́ша «тру, стираю», словенск. bŕsati «проводить, касаться». Другая ступень чередования: ст.-слав. брысало «кисть», събрысати «соскрести» и др., также брусни́ка. Для сравнения привлекаются балто-слав. слова, связанные с брокать. В таком случае *brъs- и *brъk- восходят к индоевр. чередованию палатального и веларного задненёбного. Существует также гипотеза о звукоподражат. происхождении слова. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "забро́с", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "забро́сы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "забро́са", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "забро́сов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "забро́су", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "забро́сам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "забро́с", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "забро́сы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "забро́сом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "забро́сами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "забро́се", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "забро́сах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "действие" }, { "sense_index": 2, "word": "результат" }, { "sense_index": 3, "word": "состояние" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Б. И. Вронский", "date_published": "1954", "ref": "Б. И. Вронский, Дневник, 1954 г.", "text": "После многочисленных забросов блесны выяснилось, что надежды на улов нет совершенно.", "title": "Дневник" }, { "author": "Ю. М. Нагибин", "date": "1992", "ref": "Ю. М. Нагибин, «Недоделанный», 1992 г. [НКРЯ]", "text": "Единственно интересное — это переход линии фронта или заброс самолётом в тыл.", "title": "Недоделанный" }, { "author": "Александр Мостовой", "date": "2016", "ref": "Александр Мостовой, «По прозвищу „Царь“», 2016 г. [Google Книги]", "text": "Следует длинный заброс мяча в нашу штрафную, и два защитника «Сельты» (один ростом метр девяносто, другой — метр девяносто три) не могут разобраться в элементарной ситуации.", "title": "По прозвищу «Царь»" } ], "glosses": [ "действие по значению гл. забросить, забрасывать" ] }, { "examples": [ { "author": "Наталья Коршунова", "collection": "Домовой", "date_published": "04.02.2002", "ref": "Наталья Коршунова, «Неуязвимость» // «Домовой», 04.02.2002 г. [НКРЯ]", "text": "При этом происходит заброс агрессивного содержимого желудка в пищевод (что вызывает изжогу) или в двенадцатиперстную кишку, что может привести к образованию язв.", "title": "Неуязвимость" } ], "glosses": [ "то же, что рефлюкс" ], "raw_glosses": [ "разг. то же, что рефлюкс" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1878", "ref": "Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1878 г. [НКРЯ]", "text": "Нет, говорит, Степан Васильич, всё у вас в порядке идёт, но садик в забросе.", "title": "Анна Каренина" }, { "author": "Юрий Буйда", "collection": "Знамя", "date_published": "2003", "ref": "Ю. В. Буйда, «Город палачей» // «Знамя», 2003 г. [НКРЯ]", "text": "Рос он в полном забросе, унижаемый едва ли не самой жизнью.", "title": "Город палачей" } ], "glosses": [ "то же, что заброшенность, запустение" ], "raw_glosses": [ "устар. то же, что заброшенность, запустение" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zɐˈbros" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "забрасывание" }, { "sense_index": 1, "word": "заброска" }, { "sense_index": 2, "word": "рефлюкс" }, { "sense_index": 3, "word": "заброшенность" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "word": "заброс" }
Download raw JSONL data for заброс meaning in Русский (5.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.