See древность in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "вредность" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Древность/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ость", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 8a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Суффиксное производное от существительного древний, далее от формы, родств. ст.-слав. древл^ьн^ь, древьн^ь (греч. ἀρχαῖος); ср.: ст.-слав. древл^е (πρῶτον, πάλαι), словенск. drė̑vi «сегодня вечером», чешск. dříve «раньше, прежде», польск. drzewiej «раньше», стар. drzewie «раньше, прежде». Возможно, из *dreu̯os, ср.: готск. 𐍄𐍂𐌹𐌲𐌲𐍅𐍃 (triggws) «верный», др.-исл. tryggr — то же самое, дат. tryg «надёжный», нем. treu «верный», греч. δροόν ̇ ἰσχυρόν, а также лит. drẽvė «дуплистый ствол дерева, улей», латышск. dreve «улей, выдолбленное дерево». Другая ступень вокализма: лит. dravė́ti «выдалбливать», drovė̃, drõvė «дуплистое дерево». Далее сюда же готск. 𐍄𐍂𐌹𐌿 (triu) «дерево», русск. дерево, здоровый. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.Использованы данные словаря ODS; см. Список литературы.", "forms": [ { "form": "дре́вность", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "дре́вности", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "дре́вности", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "дре́вностей", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "дре́вности", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "дре́вностям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "дре́вность", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "дре́вности", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "дре́вностью", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "дре́вностями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "дре́вности", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "дре́вностях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "старость" }, { "sense_index": 3, "word": "античность" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "древний" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Древность дворянского рода." }, { "text": "Древность рукописи." }, { "author": "Островский", "date": "1853", "ref": "Н. А. Островский, «Бедность не порок», 1853 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "[Вожак:] Пришибла её [старушку] старость, одолела её древность.", "title": "Бедность не порок" }, { "author": "Максим Горький", "date": "1899", "ref": "Максим Горький, «Фома Гордеев», 1899 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "[Маякин] очень любил ставить на вид древность своей породы.", "title": "Фома Гордеев" } ], "glosses": [ "свойство по значению прилагательного древний" ], "id": "ru-древность-ru-noun-Aps3-GQ5" }, { "examples": [ { "text": "Седая древность." }, { "text": "В древности." }, { "author": "Арсеньев", "date": "1927", "ref": "В. К. Арсеньев, «Материалы по изучению древнейшей истории Уссурийского края», 1927 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Нет сомнений, что время постройки их [укреплений] относится к глубокой древности.", "title": "Материалы по изучению древнейшей истории Уссурийского края" }, { "author": "Паустовский", "ref": "К. Г. Паустовский, «Астаповские пруды» [МАС]", "source": "МАС", "text": "— Местность наша от самой древности была безлесная и безводная.", "title": "Астаповские пруды" } ], "glosses": [ "очень отдалённые, давние времена, далёкое прошлое" ], "id": "ru-древность-ru-noun-OWLOlur5" }, { "examples": [ { "author": "Пушкин", "date": "23 июля 1825", "ref": "А. С. Пушкин, Письмо А. А. Дельвигу, 23 июля 1825 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Чем более читаю Тацита, тем более мирюсь с Тиберием. Он был один из величайших государственных умов древности.", "title": "Письмо А. А. Дельвигу" }, { "author": "Писарев", "date": "1860", "ref": "Д. И. Писарев, «Аполлоний Тианский», 1860 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Идеи Аристотеля разделяла вся древность; с ним соглашались Цицерон и Сенека.", "title": "Аполлоний Тианский" } ], "glosses": [ "древнегреческий и древнеримский мир, его культура" ], "id": "ru-древность-ru-noun-JAGjyqyV" }, { "examples": [ { "text": "Музей древностей." }, { "author": "Белинский", "date": "1845", "ref": "В. Г. Белинский, «Петербург и Москва», 1845 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Москва гордится своими историческими древностями, памятниками, она — сама историческая древность.", "title": "Петербург и Москва" }, { "author": "Гончаров", "date": "1855–1857", "ref": "И. А. Гончаров, «Фрегат „Паллада“», 1855–1857 гг. [МАС]", "source": "МАС", "text": "[В Британском музеуме] мы целое утро осматривали ниневийские древности.", "title": "Фрегат „Паллада“" }, { "author": "Чехов", "date": "1894", "ref": "А. П. Чехов, «Три года», 1894 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Он заходил иногда к антиквариям и с видом знатока осматривал древности […], покупал какую-нибудь вещь.", "title": "Три года" } ], "glosses": [ "памятник далёкого прошлого" ], "id": "ru-древность-ru-noun-5OT4XO21", "raw_glosses": [ "обычно мн. ч. памятник далёкого прошлого" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-древность.ogg", "ipa": "ˈdrʲevnəsʲtʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/Ru-древность.ogg/Ru-древность.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-древность.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈdrʲevnəsʲtʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-3", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "свойство по значению прил. древний", "word": "antiquity" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "очень отдалённые, давние времена, далёкое прошлое", "word": "antiquity" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "очень отдалённые, давние времена, далёкое прошлое", "word": "antigüedad" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "памятник далёкого прошлого, древняя вещь", "word": "virtu" } ], "word": "древность" }
{ "anagrams": [ { "word": "вредность" } ], "categories": [ "Древность/ru", "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -ость", "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 8a", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru" ], "etymology_text": "Суффиксное производное от существительного древний, далее от формы, родств. ст.-слав. древл^ьн^ь, древьн^ь (греч. ἀρχαῖος); ср.: ст.-слав. древл^е (πρῶτον, πάλαι), словенск. drė̑vi «сегодня вечером», чешск. dříve «раньше, прежде», польск. drzewiej «раньше», стар. drzewie «раньше, прежде». Возможно, из *dreu̯os, ср.: готск. 𐍄𐍂𐌹𐌲𐌲𐍅𐍃 (triggws) «верный», др.-исл. tryggr — то же самое, дат. tryg «надёжный», нем. treu «верный», греч. δροόν ̇ ἰσχυρόν, а также лит. drẽvė «дуплистый ствол дерева, улей», латышск. dreve «улей, выдолбленное дерево». Другая ступень вокализма: лит. dravė́ti «выдалбливать», drovė̃, drõvė «дуплистое дерево». Далее сюда же готск. 𐍄𐍂𐌹𐌿 (triu) «дерево», русск. дерево, здоровый. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.Использованы данные словаря ODS; см. Список литературы.", "forms": [ { "form": "дре́вность", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "дре́вности", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "дре́вности", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "дре́вностей", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "дре́вности", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "дре́вностям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "дре́вность", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "дре́вности", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "дре́вностью", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "дре́вностями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "дре́вности", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "дре́вностях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "старость" }, { "sense_index": 3, "word": "античность" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "древний" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Древность дворянского рода." }, { "text": "Древность рукописи." }, { "author": "Островский", "date": "1853", "ref": "Н. А. Островский, «Бедность не порок», 1853 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "[Вожак:] Пришибла её [старушку] старость, одолела её древность.", "title": "Бедность не порок" }, { "author": "Максим Горький", "date": "1899", "ref": "Максим Горький, «Фома Гордеев», 1899 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "[Маякин] очень любил ставить на вид древность своей породы.", "title": "Фома Гордеев" } ], "glosses": [ "свойство по значению прилагательного древний" ] }, { "examples": [ { "text": "Седая древность." }, { "text": "В древности." }, { "author": "Арсеньев", "date": "1927", "ref": "В. К. Арсеньев, «Материалы по изучению древнейшей истории Уссурийского края», 1927 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Нет сомнений, что время постройки их [укреплений] относится к глубокой древности.", "title": "Материалы по изучению древнейшей истории Уссурийского края" }, { "author": "Паустовский", "ref": "К. Г. Паустовский, «Астаповские пруды» [МАС]", "source": "МАС", "text": "— Местность наша от самой древности была безлесная и безводная.", "title": "Астаповские пруды" } ], "glosses": [ "очень отдалённые, давние времена, далёкое прошлое" ] }, { "examples": [ { "author": "Пушкин", "date": "23 июля 1825", "ref": "А. С. Пушкин, Письмо А. А. Дельвигу, 23 июля 1825 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Чем более читаю Тацита, тем более мирюсь с Тиберием. Он был один из величайших государственных умов древности.", "title": "Письмо А. А. Дельвигу" }, { "author": "Писарев", "date": "1860", "ref": "Д. И. Писарев, «Аполлоний Тианский», 1860 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Идеи Аристотеля разделяла вся древность; с ним соглашались Цицерон и Сенека.", "title": "Аполлоний Тианский" } ], "glosses": [ "древнегреческий и древнеримский мир, его культура" ] }, { "examples": [ { "text": "Музей древностей." }, { "author": "Белинский", "date": "1845", "ref": "В. Г. Белинский, «Петербург и Москва», 1845 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Москва гордится своими историческими древностями, памятниками, она — сама историческая древность.", "title": "Петербург и Москва" }, { "author": "Гончаров", "date": "1855–1857", "ref": "И. А. Гончаров, «Фрегат „Паллада“», 1855–1857 гг. [МАС]", "source": "МАС", "text": "[В Британском музеуме] мы целое утро осматривали ниневийские древности.", "title": "Фрегат „Паллада“" }, { "author": "Чехов", "date": "1894", "ref": "А. П. Чехов, «Три года», 1894 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Он заходил иногда к антиквариям и с видом знатока осматривал древности […], покупал какую-нибудь вещь.", "title": "Три года" } ], "glosses": [ "памятник далёкого прошлого" ], "raw_glosses": [ "обычно мн. ч. памятник далёкого прошлого" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-древность.ogg", "ipa": "ˈdrʲevnəsʲtʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/Ru-древность.ogg/Ru-древность.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-древность.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈdrʲevnəsʲtʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-3", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "свойство по значению прил. древний", "word": "antiquity" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "очень отдалённые, давние времена, далёкое прошлое", "word": "antiquity" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "очень отдалённые, давние времена, далёкое прошлое", "word": "antigüedad" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "памятник далёкого прошлого, древняя вещь", "word": "virtu" } ], "word": "древность" }
Download raw JSONL data for древность meaning in Русский (8.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.