"до-" meaning in Русский

See до- in All languages combined, or Wiktionary

unknown

Etymology: Происходит от др.-русск., ст.-слав. до (др-греч. μέχρι, ἕως); ср.: укр. до, болг., сербохорв. до, словенск., чешск., словацк., польск., в.-луж., н.-луж. do, также др.-русск. доже, дожь «до, до тех пор, пока», до же до, до же и до — то же. Родственно ст.-лит., вост.-лит. dа — приставка «до-», вост.-латышск. da «до», авест. vaēsman-da «домой», греч. οἶκόνδε «домой», 'Αθήναζε «в Афины» (из *'Αθήνανς δε), др.-в.-нем. za «к»; другая ступень вокализма — герм. *tō, др.-сакс. to «к», др.-в.-нем. zuo, англос. tó. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. при добавлении к глаголам образует глаголы со значением завершения действия, достижения цели
    Sense id: ru-до--ru-unknown-24PcUFIg
  2. при добавлении к глаголам образует глаголы со значением прибавления, дополнения к имевшемуся ранее
    Sense id: ru-до--ru-unknown-LTovqFRj
  3. при добавлении к глаголам с добавлением постфикса -ся образует глаголы сов. вида со значением доведения действия до нежелательного, отрицательного результата
    Sense id: ru-до--ru-unknown-~pSzVEwV
  4. при добавлении к существительным образует прилагательные со значением предшествования во времени
    Sense id: ru-до--ru-unknown-1KpqOkJQ
  5. при добавлении к существительным образует существительные со значением предшествования во времени
    Sense id: ru-до--ru-unknown-ig1efLDP
  6. при добавлении к разным частям речи образует наречия со значением полноты, доведённости до крайней, конечной степени
    Sense id: ru-до--ru-unknown-7uFaSIrP
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: pre- (Английский), för- (Шведский)
Categories (other): Русский язык
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "по-"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "после-"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "пост-"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от др.-русск., ст.-слав. до (др-греч. μέχρι, ἕως); ср.: укр. до, болг., сербохорв. до, словенск., чешск., словацк., польск., в.-луж., н.-луж. do, также др.-русск. доже, дожь «до, до тех пор, пока», до же до, до же и до — то же. Родственно ст.-лит., вост.-лит. dа — приставка «до-», вост.-латышск. da «до», авест. vaēsman-da «домой», греч. οἶκόνδε «домой», 'Αθήναζε «в Афины» (из *'Αθήνανς δε), др.-в.-нем. za «к»; другая ступень вокализма — герм. *tō, др.-сакс. to «к», др.-в.-нем. zuo, англос. tó. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "дойти, доходить, добежать, добегать, добрести, добредать, добраться, добираться, достать"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при добавлении к глаголам образует глаголы со значением завершения действия, достижения цели"
      ],
      "id": "ru-до--ru-unknown-24PcUFIg"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "добирать, добрать, докупать, докупить, добавлять, добавить"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при добавлении к глаголам образует глаголы со значением прибавления, дополнения к имевшемуся ранее"
      ],
      "id": "ru-до--ru-unknown-LTovqFRj"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "добегаться, доиграться, допрыгаться, дошутиться"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при добавлении к глаголам с добавлением постфикса -ся образует глаголы сов. вида со значением доведения действия до нежелательного, отрицательного результата"
      ],
      "id": "ru-до--ru-unknown-~pSzVEwV"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "добрачный, довоенный, доисторический, досрочный, дохристианский"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при добавлении к существительным образует прилагательные со значением предшествования во времени"
      ],
      "id": "ru-до--ru-unknown-1KpqOkJQ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "доистория, докембрий"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при добавлении к существительным образует существительные со значением предшествования во времени"
      ],
      "id": "ru-до--ru-unknown-ig1efLDP"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "добела, догола, досыта, допьяна, допоздна, дотемна, донельзя"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при добавлении к разным частям речи образует наречия со значением полноты, доведённости до крайней, конечной степени"
      ],
      "id": "ru-до--ru-unknown-7uFaSIrP"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "pre-"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "word": "för-"
    }
  ],
  "word": "до-"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "по-"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "после-"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "пост-"
    }
  ],
  "categories": [
    "Русский язык"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от др.-русск., ст.-слав. до (др-греч. μέχρι, ἕως); ср.: укр. до, болг., сербохорв. до, словенск., чешск., словацк., польск., в.-луж., н.-луж. do, также др.-русск. доже, дожь «до, до тех пор, пока», до же до, до же и до — то же. Родственно ст.-лит., вост.-лит. dа — приставка «до-», вост.-латышск. da «до», авест. vaēsman-da «домой», греч. οἶκόνδε «домой», 'Αθήναζε «в Афины» (из *'Αθήνανς δε), др.-в.-нем. za «к»; другая ступень вокализма — герм. *tō, др.-сакс. to «к», др.-в.-нем. zuo, англос. tó. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "дойти, доходить, добежать, добегать, добрести, добредать, добраться, добираться, достать"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при добавлении к глаголам образует глаголы со значением завершения действия, достижения цели"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "добирать, добрать, докупать, докупить, добавлять, добавить"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при добавлении к глаголам образует глаголы со значением прибавления, дополнения к имевшемуся ранее"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "добегаться, доиграться, допрыгаться, дошутиться"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при добавлении к глаголам с добавлением постфикса -ся образует глаголы сов. вида со значением доведения действия до нежелательного, отрицательного результата"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "добрачный, довоенный, доисторический, досрочный, дохристианский"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при добавлении к существительным образует прилагательные со значением предшествования во времени"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "доистория, докембрий"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при добавлении к существительным образует существительные со значением предшествования во времени"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "добела, догола, досыта, допьяна, допоздна, дотемна, донельзя"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при добавлении к разным частям речи образует наречия со значением полноты, доведённости до крайней, конечной степени"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "pre-"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "word": "för-"
    }
  ],
  "word": "до-"
}

Download raw JSONL data for до- meaning in Русский (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.