"дать дуба" meaning in Русский

See дать дуба in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: [ˈdadʲ ˈdubə]
Etymology: Предположительно от задубеть.
  1. разг., эвф. то же, что умереть
    Sense id: ru-дать_дуба-ru-phrase-4HqRsskx Categories (other): Разговорные выражения/ru, Эвфемизмы/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: kick the bucket (Английский), даць дуба (Белорусский), kopnąć w kalendarz (Польский), wyciągnąć nogi (Польский), odwalić kitę (Польский), дати дуба (Украинский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы смерти/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Предположительно от задубеть.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Эвфемизмы/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "ИП",
          "date": "1927",
          "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Двенадцать стульев», 1927 г. [НКРЯ]",
          "text": "Но самые могучие когда помирают, железнодорожные кондуктора или из начальства кто, то считается, что «дуба дают». Так про них и говорят: «А наш-то, слышали, дуба дал»…",
          "title": "Двенадцать стульев"
        },
        {
          "author": "Зощенко",
          "date": "1933",
          "ref": "М. М. Зощенко, «Возвращённая молодость», 1933 г. [НКРЯ]",
          "text": "Однако автор в бытность свою учеником знал одного преподавателя, который много лет подряд кушал эту молочную диету и, захворав неожиданно лёгким гриппом, как говорится, «дал дуба», оплакиваемый своими родственниками и учениками.",
          "title": "Возвращённая молодость"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг., эвф. то же, что умереть"
      ],
      "id": "ru-дать_дуба-ru-phrase-4HqRsskx"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈdadʲ ˈdubə]"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "kick the bucket"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "даць дуба"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "kopnąć w kalendarz"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "wyciągnąć nogi"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "odwalić kitę"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "дати дуба"
    }
  ],
  "word": "дать дуба"
}
{
  "categories": [
    "Глаголы смерти/ru",
    "Русский язык",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "Предположительно от задубеть.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru",
        "Эвфемизмы/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "ИП",
          "date": "1927",
          "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Двенадцать стульев», 1927 г. [НКРЯ]",
          "text": "Но самые могучие когда помирают, железнодорожные кондуктора или из начальства кто, то считается, что «дуба дают». Так про них и говорят: «А наш-то, слышали, дуба дал»…",
          "title": "Двенадцать стульев"
        },
        {
          "author": "Зощенко",
          "date": "1933",
          "ref": "М. М. Зощенко, «Возвращённая молодость», 1933 г. [НКРЯ]",
          "text": "Однако автор в бытность свою учеником знал одного преподавателя, который много лет подряд кушал эту молочную диету и, захворав неожиданно лёгким гриппом, как говорится, «дал дуба», оплакиваемый своими родственниками и учениками.",
          "title": "Возвращённая молодость"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг., эвф. то же, что умереть"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈdadʲ ˈdubə]"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "kick the bucket"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "даць дуба"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "kopnąć w kalendarz"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "wyciągnąć nogi"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "odwalić kitę"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "дати дуба"
    }
  ],
  "word": "дать дуба"
}

Download raw JSONL data for дать дуба meaning in Русский (2.1kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "дать дуба"
  ],
  "section": "Русский",
  "subsection": "синонимы",
  "title": "дать дуба",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-06 from the ruwiktionary dump dated 2025-10-02 using wiktextract (19bd8d3 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.