See грушка in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -к", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "гру́шка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "гру́шки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "гру́шки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "гру́шек", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "гру́шке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "гру́шкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "гру́шку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "гру́шки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "гру́шкой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "гру́шкою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "гру́шками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "гру́шке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "гру́шках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "груша" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "гру́ш", "ка" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "груша" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ласкательные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Уменьшительные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "А. И. Левитов", "bold_text_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "date": "1864", "ref": "А. И. Левитов, «Бабушка Маслиха», 1864 г. [НКРЯ]", "text": "— На-ка тебе грушку пареную, съешь, золотой!", "title": "Бабушка Маслиха" }, { "author": "И. Д. Сургучёв", "bold_text_offsets": [ [ 24, 30 ], [ 32, 38 ] ], "collection": "Вестник Европы", "date_published": "1909", "ref": "И. Д. Сургучёв, «Счастье» // «Вестник Европы», № 5, 1909 г. [НКРЯ]", "text": "— Танечка! Не хочешь ли грушек? Грушки сочненькие! Штучка четыре копеечки!", "title": "Счастье" }, { "author": "И. С. Шмелёв", "bold_text_offsets": [ [ 18, 20 ], [ 147, 155 ], [ 166, 168 ], [ 180, 182 ] ], "date": "1927–1944", "ref": "И. С. Шмелёв, «Лето Господне», 1927–1944 гг. [НКРЯ]", "text": "А я-то что подарю?.. Банщики крендель принесут, за три рубля. Василь-Василич чайную чашку ему купить придумал. Воронин, булочник, пирог принесёт с грушками и с желе, .. а я что же?..", "title": "Лето Господне" }, { "author": "Александр Довженко", "bold_text_offsets": [ [ 46, 48 ], [ 102, 108 ] ], "date": "1952–1956", "ref": "Александр Довженко, «Земля», 1952–1956 гг. [НКРЯ]", "text": "— Может, съесть бы чего? — подумал вслух дед, .. и, когда Орися поднесла ему миску груш, он взял одну грушку, вытер её слегка рукавом белой сорочки и начал есть.", "title": "Земля" }, { "author": "Василь Быков", "bold_text_offsets": [ [ 80, 86 ], [ 101, 103 ] ], "date": "1973", "ref": "В. В. Быков, «Дожить до рассвета», 1973 г. [НКРЯ]", "text": "Деревца межевой посадки тут разом оканчивались, крайней в ряду была раскидистая грушка с толстоватым .. стволом.", "title": "Дожить до рассвета" }, { "author": "Андрис Якубан", "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 113, 115 ], [ 130, 132 ], [ 203, 209 ], [ 210, 212 ] ], "date": "1988", "date_published": "1988", "ref": "Андрис Якубан, «Последняя жена Медвежатника» (1988) / перевод Ю. И. Абызова, 1988 г. [НКРЯ]", "text": ".. Ие было жалко только большую грушу, потому что если сажать молодые яблони, эту грушу непременно надо спилить, .. а стало быть, .. не сможет она больше срывать и бросать сестрёнкам маленькие и вкусные грушки ..", "title": "Последняя жена Медвежатника", "translator": "Ю. И. Абызова" }, { "author": "Евгений Носов", "bold_text_offsets": [ [ 74, 80 ], [ 82, 88 ] ], "collection": "Новый мир", "date_published": "1993", "ref": "Е. И. Носов, «Тёмная вода» // «Новый мир», 1993 г. [НКРЯ]", "text": "— А ещё — дуля у меня. // — Груша, что ли? // — Ага, — закивала Ульяна. — Грушка, грушка на огороде. Уже падать начала. Приедем — покушаете…", "title": "Тёмная вода" } ], "glosses": [ "уменьш.-ласк. к груша" ], "id": "ru-грушка-ru-noun-RkT~1duV", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɡruʂkə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈɡruʂkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "word": "грушка" }
{ "categories": [ "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Нужна этимология", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -к", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3*a", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru", "Требуется категоризация/ru", "Чередование гласных" ], "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "гру́шка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "гру́шки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "гру́шки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "гру́шек", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "гру́шке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "гру́шкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "гру́шку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "гру́шки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "гру́шкой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "гру́шкою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "гру́шками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "гру́шке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "гру́шках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "груша" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "гру́ш", "ка" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "груша" } ], "senses": [ { "categories": [ "Ласкательные выражения/ru", "Разговорные выражения/ru", "Уменьшительные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "А. И. Левитов", "bold_text_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "date": "1864", "ref": "А. И. Левитов, «Бабушка Маслиха», 1864 г. [НКРЯ]", "text": "— На-ка тебе грушку пареную, съешь, золотой!", "title": "Бабушка Маслиха" }, { "author": "И. Д. Сургучёв", "bold_text_offsets": [ [ 24, 30 ], [ 32, 38 ] ], "collection": "Вестник Европы", "date_published": "1909", "ref": "И. Д. Сургучёв, «Счастье» // «Вестник Европы», № 5, 1909 г. [НКРЯ]", "text": "— Танечка! Не хочешь ли грушек? Грушки сочненькие! Штучка четыре копеечки!", "title": "Счастье" }, { "author": "И. С. Шмелёв", "bold_text_offsets": [ [ 18, 20 ], [ 147, 155 ], [ 166, 168 ], [ 180, 182 ] ], "date": "1927–1944", "ref": "И. С. Шмелёв, «Лето Господне», 1927–1944 гг. [НКРЯ]", "text": "А я-то что подарю?.. Банщики крендель принесут, за три рубля. Василь-Василич чайную чашку ему купить придумал. Воронин, булочник, пирог принесёт с грушками и с желе, .. а я что же?..", "title": "Лето Господне" }, { "author": "Александр Довженко", "bold_text_offsets": [ [ 46, 48 ], [ 102, 108 ] ], "date": "1952–1956", "ref": "Александр Довженко, «Земля», 1952–1956 гг. [НКРЯ]", "text": "— Может, съесть бы чего? — подумал вслух дед, .. и, когда Орися поднесла ему миску груш, он взял одну грушку, вытер её слегка рукавом белой сорочки и начал есть.", "title": "Земля" }, { "author": "Василь Быков", "bold_text_offsets": [ [ 80, 86 ], [ 101, 103 ] ], "date": "1973", "ref": "В. В. Быков, «Дожить до рассвета», 1973 г. [НКРЯ]", "text": "Деревца межевой посадки тут разом оканчивались, крайней в ряду была раскидистая грушка с толстоватым .. стволом.", "title": "Дожить до рассвета" }, { "author": "Андрис Якубан", "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 113, 115 ], [ 130, 132 ], [ 203, 209 ], [ 210, 212 ] ], "date": "1988", "date_published": "1988", "ref": "Андрис Якубан, «Последняя жена Медвежатника» (1988) / перевод Ю. И. Абызова, 1988 г. [НКРЯ]", "text": ".. Ие было жалко только большую грушу, потому что если сажать молодые яблони, эту грушу непременно надо спилить, .. а стало быть, .. не сможет она больше срывать и бросать сестрёнкам маленькие и вкусные грушки ..", "title": "Последняя жена Медвежатника", "translator": "Ю. И. Абызова" }, { "author": "Евгений Носов", "bold_text_offsets": [ [ 74, 80 ], [ 82, 88 ] ], "collection": "Новый мир", "date_published": "1993", "ref": "Е. И. Носов, «Тёмная вода» // «Новый мир», 1993 г. [НКРЯ]", "text": "— А ещё — дуля у меня. // — Груша, что ли? // — Ага, — закивала Ульяна. — Грушка, грушка на огороде. Уже падать начала. Приедем — покушаете…", "title": "Тёмная вода" } ], "glosses": [ "уменьш.-ласк. к груша" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɡruʂkə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈɡruʂkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "word": "грушка" }
Download raw JSONL data for грушка meaning in Русский (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-01 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-21 using wiktextract (ed078bd and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.