"глаза — зеркало души" meaning in Русский

See глаза — зеркало души in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ɡɫɐˈza | ˈzʲerkəɫə dʊˈʂɨ
Etymology: ??
  1. о том, что переживания, чувства, обман (движения души) отражаются в глазах и их нельзя скрыть
    Sense id: ru-глаза_—_зеркало_души-ru-phrase-XZHLRgul
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: the eyes are the windows to the soul (Английский), gli occhi sono lo specchio dell'anima (Итальянский), 眼睛是心情的反映 [simplified] (Китайский), die Augen sind der Spiegel der Seele (Немецкий), oczy są zwierciadłem duszy (Польский), les yeux sont le miroir de l'âme (Французский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаза/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Душа/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пословицы и поговорки/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. Н. Шпанов",
          "date": "1935–1950 гг.",
          "ref": "Н. Н. Шпанов, «Личное счастье Нила Кручинина», 1935–1950 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Если верить старому убеждению, что глаза — зеркало души, то душа стоящего перед ним человека была пуста, как скорлупа гнилого ореха.",
          "title": "Личное счастье Нила Кручинина"
        },
        {
          "collection": "Советский экран",
          "date_published": "1963",
          "ref": "Фильмы о художниках // «Советский экран», 1963 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Говорят, что глаза — зеркало души. Ещё раз убеждаешься в этом, знакомясь с портретной галереей, созданной грузинским художником Гиго Габашвили.",
          "title": "Фильмы о художниках"
        },
        {
          "author": "Л. А. Кассиль",
          "date": "1964",
          "ref": "Л. А. Кассиль, «Дело вкуса», 1964 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Одухотворённый взгляд человеческих глаз («глаза — зеркало души») привлекательнее, чем бессмысленный взор даже самых очаровательных очей.",
          "title": "Дело вкуса"
        },
        {
          "author": "Михаил Анчаров",
          "date": "1979",
          "ref": "Михаил Анчаров, «Самшитовый лес», 1979 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Глаза — зеркало души, а у вас глаза ничего не выражают.",
          "title": "Самшитовый лес"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о том, что переживания, чувства, обман (движения души) отражаются в глазах и их нельзя скрыть"
      ],
      "id": "ru-глаза_—_зеркало_души-ru-phrase-XZHLRgul"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɡɫɐˈza | ˈzʲerkəɫə dʊˈʂɨ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "the eyes are the windows to the soul"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "gli occhi sono lo specchio dell'anima"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "tags": [
        "simplified"
      ],
      "word": "眼睛是心情的反映"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "die Augen sind der Spiegel der Seele"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "oczy są zwierciadłem duszy"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "les yeux sont le miroir de l'âme"
    }
  ],
  "word": "глаза — зеркало души"
}
{
  "categories": [
    "Глаза/ru",
    "Душа/ru",
    "Пословицы и поговорки/ru",
    "Русский язык"
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. Н. Шпанов",
          "date": "1935–1950 гг.",
          "ref": "Н. Н. Шпанов, «Личное счастье Нила Кручинина», 1935–1950 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Если верить старому убеждению, что глаза — зеркало души, то душа стоящего перед ним человека была пуста, как скорлупа гнилого ореха.",
          "title": "Личное счастье Нила Кручинина"
        },
        {
          "collection": "Советский экран",
          "date_published": "1963",
          "ref": "Фильмы о художниках // «Советский экран», 1963 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Говорят, что глаза — зеркало души. Ещё раз убеждаешься в этом, знакомясь с портретной галереей, созданной грузинским художником Гиго Габашвили.",
          "title": "Фильмы о художниках"
        },
        {
          "author": "Л. А. Кассиль",
          "date": "1964",
          "ref": "Л. А. Кассиль, «Дело вкуса», 1964 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Одухотворённый взгляд человеческих глаз («глаза — зеркало души») привлекательнее, чем бессмысленный взор даже самых очаровательных очей.",
          "title": "Дело вкуса"
        },
        {
          "author": "Михаил Анчаров",
          "date": "1979",
          "ref": "Михаил Анчаров, «Самшитовый лес», 1979 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Глаза — зеркало души, а у вас глаза ничего не выражают.",
          "title": "Самшитовый лес"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о том, что переживания, чувства, обман (движения души) отражаются в глазах и их нельзя скрыть"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɡɫɐˈza | ˈzʲerkəɫə dʊˈʂɨ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "the eyes are the windows to the soul"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "gli occhi sono lo specchio dell'anima"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "tags": [
        "simplified"
      ],
      "word": "眼睛是心情的反映"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "die Augen sind der Spiegel der Seele"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "oczy są zwierciadłem duszy"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "les yeux sont le miroir de l'âme"
    }
  ],
  "word": "глаза — зеркало души"
}

Download raw JSONL data for глаза — зеркало души meaning in Русский (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.