See выметка in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Вытемка" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От гл. выметать, вымётывать, далее из вы- метать, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. метѫ, мести, мештѫ, метати (др.-греч. βάλλειν), укр. мечу́, мета́ти, болг. ме́тна «брошу, накину», сербохорв. ме̏ħе̑м, мѐтати «бросать, кидать, подавать», словенск. métem, mésti, mẹ́čem, mẹ́tati — то же, др.-чешск. metu, mésti, чешск. metám, metati «бросать», польск. miotam, miotać — то же, в.-луж. mjetać, н.-луж. mjataś, полаб. mесе «швыряет». Родственно лит. metù, mèsti «бросать», латышск. mętu, mest, др.-прусск. metis «бросок, метание», лит. šáukštо mẽtas «полная ложка», латышск. mets «куча зерна». Далее допускают родство с мету́, при условии исходного знач. «крутиться, бросать»; с другой ступенью вокализма — мота́ть. Кроме того, пытаются установить родственную связь с терминами «мерить», ср. лит. išmèsti «вымерять», mãtas, mãstas, mẽstas «мера», matúoti «мерить», алб. mаs «мерю», mаtеm «мечу, целюсь», лат. mētior «мерю», причем ссылаются на наличие знач. названий мер длины, развившиеся из названий броска. Сюда же, по мнению этимолога Френкеля, лит. matýti «смотреть», русск. смотреть, т. е. первонач. «бросать взгляды». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "вы́метка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "вы́метки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "вы́метки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "вы́меток", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "вы́метке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "вы́меткам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "вы́метку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "вы́метки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "вы́меткой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "вы́меткою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "вы́метками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "вы́метке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "вы́метках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "вы́", "мет", "ка" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "выметать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вымётывать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "метать" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Действия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "действие по значению гл. вымётывать; вымётывание" ], "id": "ru-выметка-ru-noun-CnVVEcSL", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "результат такого действия; потомство (некоторых животных)" ], "id": "ru-выметка-ru-noun-F23FCM-0", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Действия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "действие по значению гл. вымётывать; выпускание ростков, побегов" ], "id": "ru-выметка-ru-noun-nnu5b~qQ", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "результат такого действия; ростки, побеги" ], "id": "ru-выметка-ru-noun-ofn9Ba3r", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Действия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Георгий Владимов", "bold_text_offsets": [ [ 194, 201 ] ], "date": "1963", "ref": "Г. Н. Владимов, «Мы капитаны, братья, капитаны…», 1963 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он выходит на левое крыло мостика и кричит боцману: «Поднять штаговый!», и тотчас вся палуба вспыхивает в невыносимом свете прожекторов, а на грот-мачте взвивается чёрный шар с фонарем — сигнал выметки, после которого можно говорить: «Мой косяк, моя рыба…»", "title": "Мы капитаны, братья, капитаны…" } ], "glosses": [ "действие по значению гл. вымётывать; выбрасывание, вымётывание" ], "id": "ru-выметка-ru-noun-PcDcjl2t", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Действия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "действие по значению гл. вымётывать; обшивание частыми стежками петель, швов; обмётка" ], "id": "ru-выметка-ru-noun-4zpP8ib~", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "обозначение на материи узора для вышивания" ], "id": "ru-выметка-ru-noun-BQl5RlpY", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Регионализмы", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 24, 31 ] ], "text": "Стог-то невелик, только выметка высокая." } ], "glosses": [ "высота, верх стога" ], "id": "ru-выметка-ru-noun-jSUkrMq2", "tags": [ "regional" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvɨmʲɪtkə" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "gloss" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "glosa" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Glosse" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "tags": [ "feminine" ], "word": "kanttekening" } ], "word": "выметка" }
{ "anagrams": [ { "word": "Вытемка" } ], "categories": [ "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Нет сведений о составе слова/ru", "Русские лексемы", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3*a", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Требуется категоризация/ru", "Чередование гласных" ], "etymology_text": "От гл. выметать, вымётывать, далее из вы- метать, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. метѫ, мести, мештѫ, метати (др.-греч. βάλλειν), укр. мечу́, мета́ти, болг. ме́тна «брошу, накину», сербохорв. ме̏ħе̑м, мѐтати «бросать, кидать, подавать», словенск. métem, mésti, mẹ́čem, mẹ́tati — то же, др.-чешск. metu, mésti, чешск. metám, metati «бросать», польск. miotam, miotać — то же, в.-луж. mjetać, н.-луж. mjataś, полаб. mесе «швыряет». Родственно лит. metù, mèsti «бросать», латышск. mętu, mest, др.-прусск. metis «бросок, метание», лит. šáukštо mẽtas «полная ложка», латышск. mets «куча зерна». Далее допускают родство с мету́, при условии исходного знач. «крутиться, бросать»; с другой ступенью вокализма — мота́ть. Кроме того, пытаются установить родственную связь с терминами «мерить», ср. лит. išmèsti «вымерять», mãtas, mãstas, mẽstas «мера», matúoti «мерить», алб. mаs «мерю», mаtеm «мечу, целюсь», лат. mētior «мерю», причем ссылаются на наличие знач. названий мер длины, развившиеся из названий броска. Сюда же, по мнению этимолога Френкеля, лит. matýti «смотреть», русск. смотреть, т. е. первонач. «бросать взгляды». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "вы́метка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "вы́метки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "вы́метки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "вы́меток", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "вы́метке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "вы́меткам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "вы́метку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "вы́метки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "вы́меткой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "вы́меткою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "вы́метками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "вы́метке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "вы́метках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "вы́", "мет", "ка" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "выметать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вымётывать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "метать" } ], "senses": [ { "categories": [ "Действия", "Разговорные выражения/ru" ], "glosses": [ "действие по значению гл. вымётывать; вымётывание" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "glosses": [ "результат такого действия; потомство (некоторых животных)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Действия", "Разговорные выражения/ru" ], "glosses": [ "действие по значению гл. вымётывать; выпускание ростков, побегов" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "glosses": [ "результат такого действия; ростки, побеги" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Действия", "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Георгий Владимов", "bold_text_offsets": [ [ 194, 201 ] ], "date": "1963", "ref": "Г. Н. Владимов, «Мы капитаны, братья, капитаны…», 1963 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он выходит на левое крыло мостика и кричит боцману: «Поднять штаговый!», и тотчас вся палуба вспыхивает в невыносимом свете прожекторов, а на грот-мачте взвивается чёрный шар с фонарем — сигнал выметки, после которого можно говорить: «Мой косяк, моя рыба…»", "title": "Мы капитаны, братья, капитаны…" } ], "glosses": [ "действие по значению гл. вымётывать; выбрасывание, вымётывание" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Действия", "Разговорные выражения/ru" ], "glosses": [ "действие по значению гл. вымётывать; обшивание частыми стежками петель, швов; обмётка" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "glosses": [ "обозначение на материи узора для вышивания" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Регионализмы" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 24, 31 ] ], "text": "Стог-то невелик, только выметка высокая." } ], "glosses": [ "высота, верх стога" ], "tags": [ "regional" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvɨmʲɪtkə" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "gloss" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "glosa" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Glosse" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "tags": [ "feminine" ], "word": "kanttekening" } ], "word": "выметка" }
Download raw JSONL data for выметка meaning in Русский (6.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.