See вчитать in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы каузации/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ментальные глаголы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой в-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -а", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От в- + читатьпраслав. формы, родств. укр. чита́ти, болг. почи́там «почитаю», сербохорв. чѝта̑м, чѝтати «читать», чешск. čítat «считать», словацк. čítať «читать, считать», польск. czytać «читать», в.-луж. čitać — то же, н.-луж. суtаś. Связано чередованием гласных с čьtǫ, čisti «считать, ценить». См. также честь. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "вчита́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "вчита́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вчита́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вчита́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "вчита́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вчита́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вчита́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "вчита́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "вчита́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вчита́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вчита́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вчита́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "вчита́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вчита́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "вчита́емте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "вчита́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "вчита́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вчита́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "вчита́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "вчита́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вчита́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "вчита́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "вчита́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "вчи́танный", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "вчи́тывать", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Максим Горький", "date": "1889–1906", "ref": "Максим Горький, «Письма», 1889–1906 гг.", "text": "Ставши писателем, я начинаю убеждаться, что не свободен в мыслях моих, ― как и многие другие, ― что я оперирую порой над фактами и мыслями, которые вчитал в себя из чужих книг, а не пережил непосредственно сам, своим сердцем.", "title": "Письма" }, { "author": "Анатолий Найман", "date": "1986–1987", "ref": "А. Г. Найман, «Рассказы о Анне Ахматовой», 1986–1987 гг.", "text": "За десятилетия, что прошли с тех пор, эти белые стихи, тотчас запомненные, много раз всплывали в сознании, по поводу и без повода, наполняясь содержанием, прежде не прочитанным, упущенным, ахматовским, равно как и вчитанным, пережитым, своим.", "title": "Рассказы о Анне Ахматовой" } ], "glosses": [ "прочитавши что-либо, оказаться под влиянием или сильным впечатлением от прочитанного" ], "id": "ru-вчитать-ru-verb-Ug8HXud2" }, { "examples": [ { "author": "Андрей Белый", "date": "1934", "ref": "Андрей Белый, «Между двух революций», 1934 г.", "text": "Мне потом объясняли: Ильин вычитал в книге моей против Метнера гадкие инсинуации, де порочившие честь его друга; вернее, не вычитал, а вчитал в нее свою гадость; мне и тогда было ясно, что передо мной душевнобольной.", "title": "Между двух революций" }, { "author": "Игорь Сухих", "date": "2002", "ref": "Игорь Сухих, «Остается только метафора… // „Звезда“», 2002 г.", "text": "В мотив «жизнь ― театр» можно вчитать разные смыслы: неестественность, притворство как неосознаваемая жизненная норма (частая тема Толстого) и, напротив, органичность, единство законов жизни и искусства", "title": "Остается только метафора… // «Звезда»" } ], "glosses": [ "привнести свой смысл, не подразумеваемый автором" ], "id": "ru-вчитать-ru-verb-snBkQSjg" } ], "sounds": [ { "ipa": "ft͡ɕɪˈtatʲ" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "вчитать" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы каузации/ru", "Глаголы, спряжение 1a", "Ментальные глаголы/ru", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой в-", "Русские слова с суффиксом -а", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru" ], "etymology_text": "От в- + читатьпраслав. формы, родств. укр. чита́ти, болг. почи́там «почитаю», сербохорв. чѝта̑м, чѝтати «читать», чешск. čítat «считать», словацк. čítať «читать, считать», польск. czytać «читать», в.-луж. čitać — то же, н.-луж. суtаś. Связано чередованием гласных с čьtǫ, čisti «считать, ценить». См. также честь. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "вчита́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "вчита́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вчита́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вчита́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "вчита́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вчита́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вчита́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "вчита́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "вчита́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вчита́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вчита́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вчита́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "вчита́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вчита́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "вчита́емте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "вчита́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "вчита́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вчита́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "вчита́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "вчита́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вчита́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "вчита́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "вчита́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "вчи́танный", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "вчи́тывать", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Максим Горький", "date": "1889–1906", "ref": "Максим Горький, «Письма», 1889–1906 гг.", "text": "Ставши писателем, я начинаю убеждаться, что не свободен в мыслях моих, ― как и многие другие, ― что я оперирую порой над фактами и мыслями, которые вчитал в себя из чужих книг, а не пережил непосредственно сам, своим сердцем.", "title": "Письма" }, { "author": "Анатолий Найман", "date": "1986–1987", "ref": "А. Г. Найман, «Рассказы о Анне Ахматовой», 1986–1987 гг.", "text": "За десятилетия, что прошли с тех пор, эти белые стихи, тотчас запомненные, много раз всплывали в сознании, по поводу и без повода, наполняясь содержанием, прежде не прочитанным, упущенным, ахматовским, равно как и вчитанным, пережитым, своим.", "title": "Рассказы о Анне Ахматовой" } ], "glosses": [ "прочитавши что-либо, оказаться под влиянием или сильным впечатлением от прочитанного" ] }, { "examples": [ { "author": "Андрей Белый", "date": "1934", "ref": "Андрей Белый, «Между двух революций», 1934 г.", "text": "Мне потом объясняли: Ильин вычитал в книге моей против Метнера гадкие инсинуации, де порочившие честь его друга; вернее, не вычитал, а вчитал в нее свою гадость; мне и тогда было ясно, что передо мной душевнобольной.", "title": "Между двух революций" }, { "author": "Игорь Сухих", "date": "2002", "ref": "Игорь Сухих, «Остается только метафора… // „Звезда“», 2002 г.", "text": "В мотив «жизнь ― театр» можно вчитать разные смыслы: неестественность, притворство как неосознаваемая жизненная норма (частая тема Толстого) и, напротив, органичность, единство законов жизни и искусства", "title": "Остается только метафора… // «Звезда»" } ], "glosses": [ "привнести свой смысл, не подразумеваемый автором" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ft͡ɕɪˈtatʲ" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "вчитать" }
Download raw JSONL data for вчитать meaning in Русский (6.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.