"вседенно" meaning in Русский

See вседенно in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: fsʲɪˈdʲenːə
Etymology: От прилагательного вседенный, от весь + денный (дневной); * первая часть — из праслав. *vьxъ, *vьxa, *vьxo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вьсь, вься, вьсе (только один раз вин. п. ед. ч. ж. вьху; см. Хутынск. грам. XII в.), ст.-слав. вьсь, вьсІА, вьсе (греч. πᾶς, ὅλος), русск. весь, всё, вся, укр. уве́сь, усе́, уся́, блр. уве́сь, болг. се «всё (время)», сербохорв. са̏в, сва̏, све̏, словенск. vès, др.-чешск. veš, ж. všě, ср. р. vše, др.-польск. wszy, wsza, wsze; * вторая часть — из праслав. *dьnь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. дьнь (основа на согласный, род. ед. дьне, род. мн. ч. дьнъ; др.-греч. ἡμέρα), русск., укр. день, белор. дзень, болг. денят, сербохорв. да̂н (род. п. дне̂), словенск. dan (род. п. dnê), чешск. den (род. п. dne), польск. dzień, в.-луж. dźeń, н.-луж. źeń; из восходит к праиндоевр. *dei-n-. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. устар. продолжаясь весь день, в течение всего дня Tags: obsolete
    Sense id: ru-вседенно-ru-adv-62l4bPXV
  2. устар. ежедневно Tags: obsolete
    Sense id: ru-вседенно-ru-adv-9FGRz19c
  3. устар. повседневно, буднично Tags: obsolete
    Sense id: ru-вседенно-ru-adv-~p6Z0jsW
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: вседневно, ежедневно, каждодневно, ежеденно [obsolete], ежедённо, вседневно, буднично, каждодневно, обыденно, повседневно Derived forms: вседенно и всенощно Related terms: вседенный
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "всенощно"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -н",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -о",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-i-R-s-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "вседенно и всенощно"
    }
  ],
  "etymology_text": "От прилагательного вседенный, от весь + денный (дневной);\n* первая часть — из праслав. *vьxъ, *vьxa, *vьxo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вьсь, вься, вьсе (только один раз вин. п. ед. ч. ж. вьху; см. Хутынск. грам. XII в.), ст.-слав. вьсь, вьсІА, вьсе (греч. πᾶς, ὅλος), русск. весь, всё, вся, укр. уве́сь, усе́, уся́, блр. уве́сь, болг. се «всё (время)», сербохорв. са̏в, сва̏, све̏, словенск. vès, др.-чешск. veš, ж. všě, ср. р. vše, др.-польск. wszy, wsza, wsze;\n* вторая часть — из праслав. *dьnь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. дьнь (основа на согласный, род. ед. дьне, род. мн. ч. дьнъ; др.-греч. ἡμέρα), русск., укр. день, белор. дзень, болг. денят, сербохорв. да̂н (род. п. дне̂), словенск. dan (род. п. dnê), чешск. den (род. п. dne), польск. dzień, в.-луж. dźeń, н.-луж. źeń; из восходит к праиндоевр. *dei-n-. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "вседенный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. А. Бильбасов",
          "date": "1896",
          "ref": "В. А. Бильбасов, «История Екатерины Второй», т. 12, 1896 г. [Google Книги]",
          "text": "..вседенно и всенощно сердце и разум повторяют один припев..",
          "title": "История Екатерины Второй"
        }
      ],
      "glosses": [
        "продолжаясь весь день, в течение всего дня"
      ],
      "id": "ru-вседенно-ru-adv-62l4bPXV",
      "raw_glosses": [
        "устар. продолжаясь весь день, в течение всего дня"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. И. Дмитриев",
          "collection": "Сочинения Ивана Ивановича Дмитриева",
          "date": "1795",
          "date_published": "1895",
          "ref": "И. И. Дмитриев, «На Новый 1795 год» (1795) // «Сочинения Ивана Ивановича Дмитриева», 1895 г. [Google Книги]",
          "text": "Она [смерть] их бог, пред ней дымится // Вседенно кровь невинных жертв; // Друг друга, родший чад страшится, // Кто ныне жив, тот завтра мертв.",
          "title": "На Новый 1795 год"
        },
        {
          "author": "Ганс Сакс",
          "date": "1553",
          "ref": "Ганс Сакс, «Фюнзингенский конокрад и вороватые крестьяне» / перевод Б. Л. Пастернака, 1553 г.",
          "text": "Вседенно просит есть душа, // А за душою ни гроша.",
          "title": "Фюнзингенский конокрад и вороватые крестьяне",
          "translator": "Б. Л. Пастернака"
        },
        {
          "author": "Б. А. Ахмадулина",
          "date": "1999",
          "ref": "Б. А. Ахмадулина, «Девочка с персиками», 1999 г. [Google Книги]",
          "text": "Она кричит: «Я не хочу, Антон, // ни персиков, ни за столом сиденья!» // Художник строго говорит о том, // что творчество, как труд крестьян, ― вседенно.",
          "title": "Девочка с персиками"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ежедневно"
      ],
      "id": "ru-вседенно-ru-adv-9FGRz19c",
      "raw_glosses": [
        "устар. ежедневно"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "повседневно, буднично"
      ],
      "id": "ru-вседенно-ru-adv-~p6Z0jsW",
      "raw_glosses": [
        "устар. повседневно, буднично"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "fsʲɪˈdʲenːə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "вседневно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "ежедневно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "каждодневно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "ежеденно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "ежедённо"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "вседневно"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "буднично"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "каждодневно"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "обыденно"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "повседневно"
    }
  ],
  "word": "вседенно"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "всенощно"
    }
  ],
  "categories": [
    "Русские лексемы",
    "Русские наречия",
    "Русские слова с суффиксом -н",
    "Русские слова с суффиксом -о",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-i-R-s-s",
    "Русский язык",
    "Слова из 8 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "вседенно и всенощно"
    }
  ],
  "etymology_text": "От прилагательного вседенный, от весь + денный (дневной);\n* первая часть — из праслав. *vьxъ, *vьxa, *vьxo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вьсь, вься, вьсе (только один раз вин. п. ед. ч. ж. вьху; см. Хутынск. грам. XII в.), ст.-слав. вьсь, вьсІА, вьсе (греч. πᾶς, ὅλος), русск. весь, всё, вся, укр. уве́сь, усе́, уся́, блр. уве́сь, болг. се «всё (время)», сербохорв. са̏в, сва̏, све̏, словенск. vès, др.-чешск. veš, ж. všě, ср. р. vše, др.-польск. wszy, wsza, wsze;\n* вторая часть — из праслав. *dьnь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. дьнь (основа на согласный, род. ед. дьне, род. мн. ч. дьнъ; др.-греч. ἡμέρα), русск., укр. день, белор. дзень, болг. денят, сербохорв. да̂н (род. п. дне̂), словенск. dan (род. п. dnê), чешск. den (род. п. dne), польск. dzień, в.-луж. dźeń, н.-луж. źeń; из восходит к праиндоевр. *dei-n-. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "вседенный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. А. Бильбасов",
          "date": "1896",
          "ref": "В. А. Бильбасов, «История Екатерины Второй», т. 12, 1896 г. [Google Книги]",
          "text": "..вседенно и всенощно сердце и разум повторяют один припев..",
          "title": "История Екатерины Второй"
        }
      ],
      "glosses": [
        "продолжаясь весь день, в течение всего дня"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. продолжаясь весь день, в течение всего дня"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. И. Дмитриев",
          "collection": "Сочинения Ивана Ивановича Дмитриева",
          "date": "1795",
          "date_published": "1895",
          "ref": "И. И. Дмитриев, «На Новый 1795 год» (1795) // «Сочинения Ивана Ивановича Дмитриева», 1895 г. [Google Книги]",
          "text": "Она [смерть] их бог, пред ней дымится // Вседенно кровь невинных жертв; // Друг друга, родший чад страшится, // Кто ныне жив, тот завтра мертв.",
          "title": "На Новый 1795 год"
        },
        {
          "author": "Ганс Сакс",
          "date": "1553",
          "ref": "Ганс Сакс, «Фюнзингенский конокрад и вороватые крестьяне» / перевод Б. Л. Пастернака, 1553 г.",
          "text": "Вседенно просит есть душа, // А за душою ни гроша.",
          "title": "Фюнзингенский конокрад и вороватые крестьяне",
          "translator": "Б. Л. Пастернака"
        },
        {
          "author": "Б. А. Ахмадулина",
          "date": "1999",
          "ref": "Б. А. Ахмадулина, «Девочка с персиками», 1999 г. [Google Книги]",
          "text": "Она кричит: «Я не хочу, Антон, // ни персиков, ни за столом сиденья!» // Художник строго говорит о том, // что творчество, как труд крестьян, ― вседенно.",
          "title": "Девочка с персиками"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ежедневно"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. ежедневно"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "повседневно, буднично"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. повседневно, буднично"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "fsʲɪˈdʲenːə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "вседневно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "ежедневно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "каждодневно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "ежеденно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "ежедённо"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "вседневно"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "буднично"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "каждодневно"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "обыденно"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "повседневно"
    }
  ],
  "word": "вседенно"
}

Download raw JSONL data for вседенно meaning in Русский (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.