"впотьмах" meaning in Русский

See впотьмах in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: fpɐtʲˈmax
Etymology: Происходит от ??
  1. без света, в темноте
    Sense id: ru-впотьмах-ru-adv-iNKhxNKD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: в темноте Derived forms: сам положу, так и впотьмах найду Translations: in the dark (Английский), a oscuras (Испанский), en las tinieblas (Испанский), потемки (Украинский), у потемках (Украинский)

Download JSONL data for впотьмах meaning in Русский (1.3kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "при свете"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "на свету"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "сам положу, так и впотьмах найду"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. В. Крестовский",
          "date": "1864",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Впотьмах не видно, да и кто станет заглядывать, что там такое лежит у старухи!",
          "title": "Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных"
        }
      ],
      "glosses": [
        "без света, в темноте"
      ],
      "id": "ru-впотьмах-ru-adv-iNKhxNKD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "fpɐtʲˈmax"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "в темноте"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "in the dark"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "a oscuras"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "en las tinieblas"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "потемки"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "у потемках"
    }
  ],
  "word": "впотьмах"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "при свете"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "на свету"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "сам положу, так и впотьмах найду"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. В. Крестовский",
          "date": "1864",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Впотьмах не видно, да и кто станет заглядывать, что там такое лежит у старухи!",
          "title": "Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных"
        }
      ],
      "glosses": [
        "без света, в темноте"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "fpɐtʲˈmax"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "в темноте"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "in the dark"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "a oscuras"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "en las tinieblas"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "потемки"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "у потемках"
    }
  ],
  "word": "впотьмах"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.