See вишь in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские частицы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "вишь ты" } ], "etymology_text": "Происходит от вишь и далее из ви́дишь — 2 л. ед. ч. наст. вр. от видеть или др.-русск. форма 2-го л. ед. ч. повел. накл. вижь, ст.-слав. виждь. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "particle", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Герцен", "date": "1851", "ref": "А. И. Герцен, «Долг прежде всего», 1851 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вишь, разъелась на барских чаях какая.", "title": "Долг прежде всего" }, { "author": "Бажов", "date": "1944", "ref": "П. П. Бажов, «Богатырева рукавица», 1944 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Старик Денежкин на это косился, ворчал: ― Вишь, захламили место. Стакана вовсе не видно стало.", "title": "Богатырева рукавица" } ], "glosses": [ "выражает удивление, недоверие, досаду и т. п." ], "id": "ru-вишь-ru-particle-MLycJxY7", "raw_glosses": [ "прост. выражает удивление, недоверие, досаду и т. п." ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "К. А. Федин", "date": "1943–1945", "ref": "К. А. Федин, «Первые радости», 1943–1945 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Так из-за этого мычанья сколько я натерпелся от дружков: чем я, вишь, лучше их, что в программе зна́чусь?", "title": "Первые радости" }, { "author": "Александр Солженицын", "date": "1961", "ref": "А. И. Солженицын, «Один день Ивана Денисовича», 1961 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Вишь, Алёшка, ― Шухов ему разъяснил, ― у тебя как-то ладно получается: Христос тебе сидеть велел, за Христа ты и сел.", "title": "Один день Ивана Денисовича" } ], "glosses": [ "видишь, видишь ли, видите ли" ], "id": "ru-вишь-ru-particle-~~itM4Ap", "raw_glosses": [ "вводное слово видишь, видишь ли, видите ли" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "vʲiʂ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "во как" }, { "sense_index": 1, "word": "во" }, { "sense_index": 1, "word": "вот" }, { "sense_index": 2, "word": "видишь ли" }, { "sense_index": 2, "word": "видите ли" } ], "word": "вишь" }
{ "categories": [ "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские частицы", "Русский язык", "Слова из 4 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "вишь ты" } ], "etymology_text": "Происходит от вишь и далее из ви́дишь — 2 л. ед. ч. наст. вр. от видеть или др.-русск. форма 2-го л. ед. ч. повел. накл. вижь, ст.-слав. виждь. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "particle", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Герцен", "date": "1851", "ref": "А. И. Герцен, «Долг прежде всего», 1851 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вишь, разъелась на барских чаях какая.", "title": "Долг прежде всего" }, { "author": "Бажов", "date": "1944", "ref": "П. П. Бажов, «Богатырева рукавица», 1944 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Старик Денежкин на это косился, ворчал: ― Вишь, захламили место. Стакана вовсе не видно стало.", "title": "Богатырева рукавица" } ], "glosses": [ "выражает удивление, недоверие, досаду и т. п." ], "raw_glosses": [ "прост. выражает удивление, недоверие, досаду и т. п." ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "К. А. Федин", "date": "1943–1945", "ref": "К. А. Федин, «Первые радости», 1943–1945 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Так из-за этого мычанья сколько я натерпелся от дружков: чем я, вишь, лучше их, что в программе зна́чусь?", "title": "Первые радости" }, { "author": "Александр Солженицын", "date": "1961", "ref": "А. И. Солженицын, «Один день Ивана Денисовича», 1961 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Вишь, Алёшка, ― Шухов ему разъяснил, ― у тебя как-то ладно получается: Христос тебе сидеть велел, за Христа ты и сел.", "title": "Один день Ивана Денисовича" } ], "glosses": [ "видишь, видишь ли, видите ли" ], "raw_glosses": [ "вводное слово видишь, видишь ли, видите ли" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "vʲiʂ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "во как" }, { "sense_index": 1, "word": "во" }, { "sense_index": 1, "word": "вот" }, { "sense_index": 2, "word": "видишь ли" }, { "sense_index": 2, "word": "видите ли" } ], "word": "вишь" }
Download raw JSONL data for вишь meaning in Русский (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.