See виночерпий in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Должности/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ий", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-i-R-s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 7a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *vīno, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вино (др.-греч. οἶνος), русск., укр. вино́, болг. ви́но, сербохорв. ви́но, словенск. víno, чешск., словацк. víno, польск. wino, в.-луж., н.-луж. wino; восходит к праиндоевр. *wein-/*uoin-. Обычно считается древним средиземноморским термином; ср. греч. Ϝοῖνος, лат. vīnum, арм. gini, алб. гег. venë, тоск. verë, готск. wein, др.-в.-нем. wîn, груз. ɣvino, араб. waynun, др.-евр. jajin; эта теория подкрепляется тем фактом, что данное слово отсутствует в индо-ир. языках, а также тем, что родиной вина считают Кавказ и Малую Азию. Формально существует возможность и индоевр. этимологии: ср. вить, ветвь и родственные. Во всяком случае, слав. слово является древним, учитывая наличие ст.-слав. винга, сербохорв. вѝњага, словенск. vinjága «виноград», которое связано с я́года, но знач. этого культурного термина делает заимствование более вероятным, чем родство. Предполагают либо лат., либо герм. источник. В пользу первого говорит то обстоятельство, что виноградарство в Европе особенно распространялось римлянами. О герм. посредстве — через готск. wein или др.-в.-нем. wîn, — возм., свидетельствует заимств. виногра́д, вертогра́д из герм. источника. Лит. vỹnas заимств. из русск., а латышск. vĩns, возм., также из ср.-н.-нем. wîn. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. А также от праслав. *čьrрo, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. чръпѫ, чрѣти (др.-греч. ἀντλεῖν), чрѣпѭште, прич. наст. им. п. мн. ч. (Супр.), русск. черпать, черпнуть, укр. черпу́, чере́ти нов. «черпсти́», итер. черпа́ти, также чира́ти, белор. черу́ (по инф.), черцí, болг. че́рпя, чъ́рпа, сербохорв. цр́пе̑м, цр́псти: цр̏пље̑м, цр̑па̑м, цр́пати, словенск. črpâm, črpáti, črẹ́pam, črẹ́pljem, črẹ́pati «черпать, хлебать, жадно пить», др.-чешск. čřieti, чешск. čеrрu, čerpat, словацк. čriem, načriem, črеť, nаčrеť, др.-польск. naczarli «зачерпнули», польск. czerpię, сzеrраć, в.-луж. črěć, póčrěć, čеŕрас́, н.-луж. crěś. Праслав. *čьrрǫ, *čеrti, *čеrрti родственно лит. kerpù, kir̃pti «резать, отрезать», др.-инд. kr̥pāṇas «меч», kr̥pāṇī «ножницы, кинжал», греч. κρώπιον «серп», καρπός «плод», лат. саrрō «щипать, урывать», ср.-ирл. cirrim «отбиваю, уродую», др.-в.-нем. herbist «осень». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "виноче́рпий", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "виноче́рпии", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "виноче́рпия", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "виноче́рпиев", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "виноче́рпию", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "виноче́рпиям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "виноче́рпия", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "виноче́рпиев", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "виноче́рпием", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "виноче́рпиями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "виноче́рпии", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "виноче́рпиях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. П. Ладинский", "date": "1937", "ref": "А. П. Ладинский, «Голубь над Понтом», 1937 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я часто имел возможность встречать базилевса во внутренних покоях, получал от него приказания, видел, как он вкушал пищу, подставлял виночерпию чашу.", "title": "Голубь над Понтом" } ], "glosses": [ "в древности — особое (обычно должностное) лицо, которое ведало напитками, разливало и подносило их пирующим (при дворе монарха, феодала и т. п.)" ], "id": "ru-виночерпий-ru-noun-zmor4asn", "raw_glosses": [ "истор. в древности — особое (обычно должностное) лицо, которое ведало напитками, разливало и подносило их пирующим (при дворе монарха, феодала и т. п.)" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-виночерпий.wav", "ipa": "vʲɪnɐˈt͡ɕerpʲɪɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-виночерпий.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-виночерпий.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-виночерпий.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-виночерпий.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-виночерпий.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 1, "word": "кравчий" }, { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 1, "word": "стольник" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "cup-bearer" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "tags": [ "masculine" ], "word": "віначэрп" }, { "lang": "Венгерский", "lang_code": "hu", "word": "borszakértő" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "coperera" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "escanciador" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "escanciadora" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "word": "munnskjenk" }, { "lang": "Окситанский", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "botelhièr" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "podczaszy" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "tags": [ "masculine" ], "word": "виночерпій" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "échanson" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "общ." ], "word": "vinkypare" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "общ." ], "word": "sommelier" }, { "lang": "Эстонский", "lang_code": "et", "word": "veinivalaja" } ], "word": "виночерпий" }
{ "categories": [ "Должности/ru", "Мужской род/ru", "Одушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -ий", "Русские слова, тип морфемного строения R-i-R-s", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 7a", "Русский язык", "Слова из 10 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *vīno, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вино (др.-греч. οἶνος), русск., укр. вино́, болг. ви́но, сербохорв. ви́но, словенск. víno, чешск., словацк. víno, польск. wino, в.-луж., н.-луж. wino; восходит к праиндоевр. *wein-/*uoin-. Обычно считается древним средиземноморским термином; ср. греч. Ϝοῖνος, лат. vīnum, арм. gini, алб. гег. venë, тоск. verë, готск. wein, др.-в.-нем. wîn, груз. ɣvino, араб. waynun, др.-евр. jajin; эта теория подкрепляется тем фактом, что данное слово отсутствует в индо-ир. языках, а также тем, что родиной вина считают Кавказ и Малую Азию. Формально существует возможность и индоевр. этимологии: ср. вить, ветвь и родственные. Во всяком случае, слав. слово является древним, учитывая наличие ст.-слав. винга, сербохорв. вѝњага, словенск. vinjága «виноград», которое связано с я́года, но знач. этого культурного термина делает заимствование более вероятным, чем родство. Предполагают либо лат., либо герм. источник. В пользу первого говорит то обстоятельство, что виноградарство в Европе особенно распространялось римлянами. О герм. посредстве — через готск. wein или др.-в.-нем. wîn, — возм., свидетельствует заимств. виногра́д, вертогра́д из герм. источника. Лит. vỹnas заимств. из русск., а латышск. vĩns, возм., также из ср.-н.-нем. wîn. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. А также от праслав. *čьrрo, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. чръпѫ, чрѣти (др.-греч. ἀντλεῖν), чрѣпѭште, прич. наст. им. п. мн. ч. (Супр.), русск. черпать, черпнуть, укр. черпу́, чере́ти нов. «черпсти́», итер. черпа́ти, также чира́ти, белор. черу́ (по инф.), черцí, болг. че́рпя, чъ́рпа, сербохорв. цр́пе̑м, цр́псти: цр̏пље̑м, цр̑па̑м, цр́пати, словенск. črpâm, črpáti, črẹ́pam, črẹ́pljem, črẹ́pati «черпать, хлебать, жадно пить», др.-чешск. čřieti, чешск. čеrрu, čerpat, словацк. čriem, načriem, črеť, nаčrеť, др.-польск. naczarli «зачерпнули», польск. czerpię, сzеrраć, в.-луж. črěć, póčrěć, čеŕрас́, н.-луж. crěś. Праслав. *čьrрǫ, *čеrti, *čеrрti родственно лит. kerpù, kir̃pti «резать, отрезать», др.-инд. kr̥pāṇas «меч», kr̥pāṇī «ножницы, кинжал», греч. κρώπιον «серп», καρπός «плод», лат. саrрō «щипать, урывать», ср.-ирл. cirrim «отбиваю, уродую», др.-в.-нем. herbist «осень». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "виноче́рпий", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "виноче́рпии", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "виноче́рпия", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "виноче́рпиев", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "виноче́рпию", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "виноче́рпиям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "виноче́рпия", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "виноче́рпиев", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "виноче́рпием", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "виноче́рпиями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "виноче́рпии", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "виноче́рпиях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. П. Ладинский", "date": "1937", "ref": "А. П. Ладинский, «Голубь над Понтом», 1937 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я часто имел возможность встречать базилевса во внутренних покоях, получал от него приказания, видел, как он вкушал пищу, подставлял виночерпию чашу.", "title": "Голубь над Понтом" } ], "glosses": [ "в древности — особое (обычно должностное) лицо, которое ведало напитками, разливало и подносило их пирующим (при дворе монарха, феодала и т. п.)" ], "raw_glosses": [ "истор. в древности — особое (обычно должностное) лицо, которое ведало напитками, разливало и подносило их пирующим (при дворе монарха, феодала и т. п.)" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-виночерпий.wav", "ipa": "vʲɪnɐˈt͡ɕerpʲɪɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-виночерпий.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-виночерпий.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-виночерпий.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-виночерпий.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-виночерпий.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 1, "word": "кравчий" }, { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 1, "word": "стольник" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "cup-bearer" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "tags": [ "masculine" ], "word": "віначэрп" }, { "lang": "Венгерский", "lang_code": "hu", "word": "borszakértő" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "coperera" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "escanciador" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "escanciadora" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "word": "munnskjenk" }, { "lang": "Окситанский", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "botelhièr" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "podczaszy" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "tags": [ "masculine" ], "word": "виночерпій" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "échanson" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "общ." ], "word": "vinkypare" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "общ." ], "word": "sommelier" }, { "lang": "Эстонский", "lang_code": "et", "word": "veinivalaja" } ], "word": "виночерпий" }
Download raw JSONL data for виночерпий meaning in Русский (8.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-14 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.