"в одиночку" meaning in Русский

See в одиночку in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: [v‿ədʲɪˈnot͡ɕkʊ]
Etymology: ??
  1. без участия других; один
    Sense id: ru-в_одиночку-ru-phrase-iI6VOeCV
  2. перен. собственными силами
    Sense id: ru-в_одиночку-ru-phrase-yT3bnWzJ Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: в одно лицо [colloquial], в одно рыло [colloquial, reduced], в одну каску [colloquial], в одного Translations (без участия других; один): seul (Французский) Translations (собственными силами): seul (Французский), tout seul (Французский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              45,
              55
            ]
          ],
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Записки из мёртвого дома», 1862 г. [НКРЯ]",
          "text": "Эта песня пелась у нас часто, но не хором, а в одиночку."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              76,
              86
            ]
          ],
          "ref": "И. С. Тургенев, «Отцы и дети», 1862 г. [НКРЯ]",
          "text": "«Авось» молодости, тайное желание изведать своё счастие, испытать свои силы в одиночку, без чьего бы то ни было покровительства — одолели наконец."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              37,
              47
            ]
          ],
          "ref": "И. С. Тургенев, «Несчастная», 1881 г. [НКРЯ]",
          "text": "— Вот мне и не хотелось умереть так, в одиночку, в молчанку, не сказав никому: «Я всё потеряла… и я умираю… Посмотрите!»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "без участия других; один"
      ],
      "id": "ru-в_одиночку-ru-phrase-iI6VOeCV"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              80
            ]
          ],
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867–1869 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Карай был старый и уродливый, бурдастый кобель, известный тем, что он в одиночку бирал матёрого волка."
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. собственными силами"
      ],
      "id": "ru-в_одиночку-ru-phrase-yT3bnWzJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[v‿ədʲɪˈnot͡ɕkʊ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "в одно лицо"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced"
      ],
      "word": "в одно рыло"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "в одну каску"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "мол."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "в одного"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "без участия других; один",
      "word": "seul"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "собственными силами",
      "word": "seul"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "собственными силами",
      "word": "tout seul"
    }
  ],
  "word": "в одиночку"
}
{
  "categories": [
    "Русские наречия/ru",
    "Русский язык",
    "Устойчивые сочетания/ru"
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              45,
              55
            ]
          ],
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Записки из мёртвого дома», 1862 г. [НКРЯ]",
          "text": "Эта песня пелась у нас часто, но не хором, а в одиночку."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              76,
              86
            ]
          ],
          "ref": "И. С. Тургенев, «Отцы и дети», 1862 г. [НКРЯ]",
          "text": "«Авось» молодости, тайное желание изведать своё счастие, испытать свои силы в одиночку, без чьего бы то ни было покровительства — одолели наконец."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              37,
              47
            ]
          ],
          "ref": "И. С. Тургенев, «Несчастная», 1881 г. [НКРЯ]",
          "text": "— Вот мне и не хотелось умереть так, в одиночку, в молчанку, не сказав никому: «Я всё потеряла… и я умираю… Посмотрите!»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "без участия других; один"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              80
            ]
          ],
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867–1869 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Карай был старый и уродливый, бурдастый кобель, известный тем, что он в одиночку бирал матёрого волка."
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. собственными силами"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[v‿ədʲɪˈnot͡ɕkʊ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "в одно лицо"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced"
      ],
      "word": "в одно рыло"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "в одну каску"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "мол."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "в одного"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "без участия других; один",
      "word": "seul"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "собственными силами",
      "word": "seul"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "собственными силами",
      "word": "tout seul"
    }
  ],
  "word": "в одиночку"
}

Download raw JSONL data for в одиночку meaning in Русский (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.