"в лоб" meaning in Русский

See в лоб in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈv‿ɫop
  1. воен. прямо по фронту, фронтальным ударом
    Sense id: ru-в_лоб-ru-phrase-rdD0ryzq Topics: military
  2. навстречу движению
    Sense id: ru-в_лоб-ru-phrase-9UPR-IrK
  3. перен., разг. чересчур прямолинейно, без обиняков Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-в_лоб-ru-phrase-SJ7fjIDD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: в лобовую
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские составные наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1886-1887",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Мелочи жизни», 1886-1887 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― У своего генерала сейчас был, ― сообщил он мне шепотом, ― головомойку мне задал. «С чего, говорит, вы взяли распространять слух, что как только француз немца в лоб, так мы сейчас австрияка во фланг?»",
          "title": "Мелочи жизни"
        },
        {
          "author": "М. М. Филиппов",
          "date": "1894",
          "ref": "М. М. Филиппов, «Михаил Скобелев. Его жизнь, военная, административная и общественная деятельность», 1894 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Так или иначе, но Соболев вполне убежден, что атака турецкой армии в «лоб» Радецким и действия Мирского решили участь дела.",
          "title": "Михаил Скобелев. Его жизнь, военная, административная и общественная деятельность"
        },
        {
          "author": "Ф. К. Сологуб",
          "date": "1909",
          "ref": "Ф. К. Сологуб, «Королева Ортруда», 1909 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Наконец принц Танкред послал солдат в атаку, прямо в лоб.",
          "title": "Королева Ортруда"
        },
        {
          "author": "А. С. Серафимович",
          "date": "1924",
          "ref": "А. С. Серафимович, «Железный поток», 1924 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Два полка приготовить к атаке в лоб.",
          "title": "Железный поток"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прямо по фронту, фронтальным ударом"
      ],
      "id": "ru-в_лоб-ru-phrase-rdD0ryzq",
      "raw_glosses": [
        "воен. прямо по фронту, фронтальным ударом"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1855",
          "ref": "И. А. Гончаров, «Фрегат „Паллада“», 1855 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ещё сажень ― и я на вершине: но другой порыв, сильнее прежнего, дунул мне прямо в лоб и помчал наши нарты, с якутами и оленями, вниз.",
          "title": "Фрегат «Паллада»"
        },
        {
          "author": "К. М. Станюкович",
          "date": "1896",
          "ref": "К. М. Станюкович, «Максимка», 1896 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Свежий противный ветер, дувший, как говорят моряки, прямо «в лоб» и по временам доходивший до степени шторма, не позволял клиперу приблизиться к берегу; при этом ветер и волнение были так сильны, что нечего было и думать пробовать идти под парами.",
          "title": "Максимка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "навстречу движению"
      ],
      "id": "ru-в_лоб-ru-phrase-9UPR-IrK"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. В. Гладков",
          "date": "1928",
          "ref": "Ф. В. Гладков, «Максим Горький ― мой учитель», 1928 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А ведь дело ясное: просто не хотел говорить «низких истин» в лоб, по любви же своей к «начинающим», предпочел «возвышающий обман» для «окрыления».",
          "title": "Максим Горький ― мой учитель"
        },
        {
          "author": "Татьяна Бек",
          "collection": "Знамя",
          "date_published": "1999",
          "ref": "Татьяна Бек, «Проза Юрия Трифонова как инобытие поэзии» // «Знамя», 1999 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В этом фрагменте ничего не сказано в лоб, но авторская позиция явлена помимо прямых оценок.",
          "title": "Проза Юрия Трифонова как инобытие поэзии"
        }
      ],
      "glosses": [
        "чересчур прямолинейно, без обиняков"
      ],
      "id": "ru-в_лоб-ru-phrase-SJ7fjIDD",
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. чересчур прямолинейно, без обиняков"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈv‿ɫop"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "в лобовую"
    }
  ],
  "word": "в лоб"
}
{
  "categories": [
    "Русские составные наречия",
    "Русский язык",
    "Устойчивые сочетания/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1886-1887",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Мелочи жизни», 1886-1887 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― У своего генерала сейчас был, ― сообщил он мне шепотом, ― головомойку мне задал. «С чего, говорит, вы взяли распространять слух, что как только француз немца в лоб, так мы сейчас австрияка во фланг?»",
          "title": "Мелочи жизни"
        },
        {
          "author": "М. М. Филиппов",
          "date": "1894",
          "ref": "М. М. Филиппов, «Михаил Скобелев. Его жизнь, военная, административная и общественная деятельность», 1894 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Так или иначе, но Соболев вполне убежден, что атака турецкой армии в «лоб» Радецким и действия Мирского решили участь дела.",
          "title": "Михаил Скобелев. Его жизнь, военная, административная и общественная деятельность"
        },
        {
          "author": "Ф. К. Сологуб",
          "date": "1909",
          "ref": "Ф. К. Сологуб, «Королева Ортруда», 1909 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Наконец принц Танкред послал солдат в атаку, прямо в лоб.",
          "title": "Королева Ортруда"
        },
        {
          "author": "А. С. Серафимович",
          "date": "1924",
          "ref": "А. С. Серафимович, «Железный поток», 1924 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Два полка приготовить к атаке в лоб.",
          "title": "Железный поток"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прямо по фронту, фронтальным ударом"
      ],
      "raw_glosses": [
        "воен. прямо по фронту, фронтальным ударом"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1855",
          "ref": "И. А. Гончаров, «Фрегат „Паллада“», 1855 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ещё сажень ― и я на вершине: но другой порыв, сильнее прежнего, дунул мне прямо в лоб и помчал наши нарты, с якутами и оленями, вниз.",
          "title": "Фрегат «Паллада»"
        },
        {
          "author": "К. М. Станюкович",
          "date": "1896",
          "ref": "К. М. Станюкович, «Максимка», 1896 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Свежий противный ветер, дувший, как говорят моряки, прямо «в лоб» и по временам доходивший до степени шторма, не позволял клиперу приблизиться к берегу; при этом ветер и волнение были так сильны, что нечего было и думать пробовать идти под парами.",
          "title": "Максимка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "навстречу движению"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. В. Гладков",
          "date": "1928",
          "ref": "Ф. В. Гладков, «Максим Горький ― мой учитель», 1928 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А ведь дело ясное: просто не хотел говорить «низких истин» в лоб, по любви же своей к «начинающим», предпочел «возвышающий обман» для «окрыления».",
          "title": "Максим Горький ― мой учитель"
        },
        {
          "author": "Татьяна Бек",
          "collection": "Знамя",
          "date_published": "1999",
          "ref": "Татьяна Бек, «Проза Юрия Трифонова как инобытие поэзии» // «Знамя», 1999 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В этом фрагменте ничего не сказано в лоб, но авторская позиция явлена помимо прямых оценок.",
          "title": "Проза Юрия Трифонова как инобытие поэзии"
        }
      ],
      "glosses": [
        "чересчур прямолинейно, без обиняков"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. чересчур прямолинейно, без обиняков"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈv‿ɫop"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "в лобовую"
    }
  ],
  "word": "в лоб"
}

Download raw JSONL data for в лоб meaning in Русский (4.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.