See брать за душу in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Борис Екимов", "date": "1997", "ref": "Б. П. Екимов, «Проснется день...», 1997 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Музыка, простая музыка, брала за душу, тревожа да радуя, ― на то была гармониста воля.", "title": "Проснется день..." }, { "author": "Евгений Киселев", "collection": "Известия", "date": "2003", "date_published": "2003.01.24", "ref": "Евгений Киселев, «Таганка прошла через мою судьбу» (2003) // «Известия», 2003.01.24 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Несколько раз ходил на \"Павших и живых\", спектакль, который брал за душу, несмотря на то что в целом это просто поэтическое представление.", "title": "Таганка прошла через мою судьбу" } ], "glosses": [ "сильно, глубоко волновать, вызывать различные чувства (тоску, печаль, радость и т. п.)" ], "id": "ru-брать_за_душу-ru-phrase-T9L~U9we", "raw_glosses": [ "разг. сильно, глубоко волновать, вызывать различные чувства (тоску, печаль, радость и т. п.)" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbradʲ͡zʲ ˈza‿dʊʂʊ" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "to touch somebody’s heart" } ], "word": "брать за душу" }
{ "categories": [ "Русский язык", "Фразеологизмы/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Борис Екимов", "date": "1997", "ref": "Б. П. Екимов, «Проснется день...», 1997 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Музыка, простая музыка, брала за душу, тревожа да радуя, ― на то была гармониста воля.", "title": "Проснется день..." }, { "author": "Евгений Киселев", "collection": "Известия", "date": "2003", "date_published": "2003.01.24", "ref": "Евгений Киселев, «Таганка прошла через мою судьбу» (2003) // «Известия», 2003.01.24 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Несколько раз ходил на \"Павших и живых\", спектакль, который брал за душу, несмотря на то что в целом это просто поэтическое представление.", "title": "Таганка прошла через мою судьбу" } ], "glosses": [ "сильно, глубоко волновать, вызывать различные чувства (тоску, печаль, радость и т. п.)" ], "raw_glosses": [ "разг. сильно, глубоко волновать, вызывать различные чувства (тоску, печаль, радость и т. п.)" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbradʲ͡zʲ ˈza‿dʊʂʊ" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "to touch somebody’s heart" } ], "word": "брать за душу" }
Download raw JSONL data for брать за душу meaning in Русский (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.