"благодать" meaning in Русский

See благодать in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: bɫəɡɐˈdatʲ [singular], bɫəɡɐˈdatʲɪ [plural] Audio: Ru-благодать.ogg [singular]
Etymology: Происходит из благо + дать; * первая часть — из праслав. *bòlgъ «хороший», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. *бологъ, ст.-слав. благъ, русск. благо, благой (церк.-слав. заимств.), укр. бо́лого, болг. благо́ «еда, запретная во время поста», сербохорв. бла̑г «благой, хороший», сербохорв. бла̑го «имущество; деньги; домашний скот», словенск. blȃg «благородный», словенск. blagȏ «имущество; скот», чешск. blahý «блаженный», чешск. blaho, blaze «хорошо», польск. błogi «блаженный; приятный», н.-луж. błožki «блаженный»; восходит к праиндоевр. *bhalgh- «хороший»; * вторая часть — из праслав. *dā́tī; *dājā́tī; *dāvā́tī, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дати (греч. διδόναι), русск. дать, давать, укр. дати, белор. даць, сербохорв. да̏ти, словенск. dáti, чешск. dát, польск., в.-луж. dać, н.-луж. daś. Восходит к праиндоевр. *do-. Родственно лит. dúoti, 1 л. ед. dúomi, dúodu «даю», греч. δίδωμι, др.-инд. dádāti «даёт», авест. dadāiti «даёт», алб. аор. dhashë «я дал», алб.-тоск. dhënë ж., гег. dhąnë ж. «дар». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: благода́ть [nominative, singular], благода́ти [nominative, plural], благода́ти [genitive, singular], благода́тей [genitive, plural], благода́ти [dative, singular], благода́тям [dative, plural], благода́ть [accusative, singular], благода́ти [accusative, plural], благода́тью [instrumental, singular], благода́тями [instrumental, plural], благода́ти [prepositional, singular], благода́тях [prepositional, plural]
  1. религ. милость, благоволение, дар, исходящие от высших сил, ниспосланные ими
    Sense id: ru-благодать-ru-noun-jp5ycnYC Topics: religion
  2. благо, добро, благополучие
    Sense id: ru-благодать-ru-noun-sEiMCbYJ
  3. изобилие природных или материальных благ, обеспечивающих благоденствие, доставляющих радость, счастье
    Sense id: ru-благодать-ru-noun-EWv5DkDB
  4. в знач. сказ., разг. очень хорошо (о приволье, об условиях, доставляющих удовольствие, счастье) Tags: colloquial
    Sense id: ru-благодать-ru-noun-GPzWrFRm
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: тишь да гладь да божья благодать Related terms: благодатный Translations: gracia (Испанский), bendición [feminine] (Испанский), félicité [feminine] (Французский), grâce (divine) [feminine] (Французский), bénédiction [feminine] (Французский), 冥利 (みょうり) (Японский)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Благо/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 8a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 9 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "тишь да гладь да божья благодать"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит из благо + дать;\n* первая часть — из праслав. *bòlgъ «хороший», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. *бологъ, ст.-слав. благъ, русск. благо, благой (церк.-слав. заимств.), укр. бо́лого, болг. благо́ «еда, запретная во время поста», сербохорв. бла̑г «благой, хороший», сербохорв. бла̑го «имущество; деньги; домашний скот», словенск. blȃg «благородный», словенск. blagȏ «имущество; скот», чешск. blahý «блаженный», чешск. blaho, blaze «хорошо», польск. błogi «блаженный; приятный», н.-луж. błožki «блаженный»; восходит к праиндоевр. *bhalgh- «хороший»;\n* вторая часть — из праслав. *dā́tī; *dājā́tī; *dāvā́tī, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дати (греч. διδόναι), русск. дать, давать, укр. дати, белор. даць, сербохорв. да̏ти, словенск. dáti, чешск. dát, польск., в.-луж. dać, н.-луж. daś. Восходит к праиндоевр. *do-. Родственно лит. dúoti, 1 л. ед. dúomi, dúodu «даю», греч. δίδωμι, др.-инд. dádāti «даёт», авест. dadāiti «даёт», алб. аор. dhashë «я дал», алб.-тоск. dhënë ж., гег. dhąnë ж. «дар». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "благода́ть",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "благода́ти",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "благода́ти",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "благода́тей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "благода́ти",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "благода́тям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "благода́ть",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "благода́ти",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "благода́тью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "благода́тями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "благода́ти",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "благода́тях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "благодатный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Синодальный перевод",
          "ref": "«Евангелие от Иоанна», 1:17 // «Синодальный перевод»",
          "text": "ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа.",
          "title": "Евангелие от Иоанна"
        }
      ],
      "glosses": [
        "милость, благоволение, дар, исходящие от высших сил, ниспосланные ими"
      ],
      "id": "ru-благодать-ru-noun-jp5ycnYC",
      "raw_glosses": [
        "религ. милость, благоволение, дар, исходящие от высших сил, ниспосланные ими"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "благо, добро, благополучие"
      ],
      "id": "ru-благодать-ru-noun-sEiMCbYJ"
    },
    {
      "glosses": [
        "изобилие природных или материальных благ, обеспечивающих благоденствие, доставляющих радость, счастье"
      ],
      "id": "ru-благодать-ru-noun-EWv5DkDB"
    },
    {
      "glosses": [
        "очень хорошо (о приволье, об условиях, доставляющих удовольствие, счастье)"
      ],
      "id": "ru-благодать-ru-noun-GPzWrFRm",
      "raw_glosses": [
        "в знач. сказ., разг. очень хорошо (о приволье, об условиях, доставляющих удовольствие, счастье)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-благодать.ogg",
      "ipa": "bɫəɡɐˈdatʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/Ru-благодать.ogg/Ru-благодать.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-благодать.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "bɫəɡɐˈdatʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "gracia"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bendición"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "félicité"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "roman": "divine",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "grâce"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bénédiction"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "みょうり",
      "word": "冥利"
    }
  ],
  "word": "благодать"
}
{
  "categories": [
    "Благо/ru",
    "Женский род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 8a",
    "Русский язык",
    "Слова из 9 букв/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "тишь да гладь да божья благодать"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит из благо + дать;\n* первая часть — из праслав. *bòlgъ «хороший», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. *бологъ, ст.-слав. благъ, русск. благо, благой (церк.-слав. заимств.), укр. бо́лого, болг. благо́ «еда, запретная во время поста», сербохорв. бла̑г «благой, хороший», сербохорв. бла̑го «имущество; деньги; домашний скот», словенск. blȃg «благородный», словенск. blagȏ «имущество; скот», чешск. blahý «блаженный», чешск. blaho, blaze «хорошо», польск. błogi «блаженный; приятный», н.-луж. błožki «блаженный»; восходит к праиндоевр. *bhalgh- «хороший»;\n* вторая часть — из праслав. *dā́tī; *dājā́tī; *dāvā́tī, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дати (греч. διδόναι), русск. дать, давать, укр. дати, белор. даць, сербохорв. да̏ти, словенск. dáti, чешск. dát, польск., в.-луж. dać, н.-луж. daś. Восходит к праиндоевр. *do-. Родственно лит. dúoti, 1 л. ед. dúomi, dúodu «даю», греч. δίδωμι, др.-инд. dádāti «даёт», авест. dadāiti «даёт», алб. аор. dhashë «я дал», алб.-тоск. dhënë ж., гег. dhąnë ж. «дар». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "благода́ть",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "благода́ти",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "благода́ти",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "благода́тей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "благода́ти",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "благода́тям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "благода́ть",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "благода́ти",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "благода́тью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "благода́тями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "благода́ти",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "благода́тях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "благодатный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Синодальный перевод",
          "ref": "«Евангелие от Иоанна», 1:17 // «Синодальный перевод»",
          "text": "ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа.",
          "title": "Евангелие от Иоанна"
        }
      ],
      "glosses": [
        "милость, благоволение, дар, исходящие от высших сил, ниспосланные ими"
      ],
      "raw_glosses": [
        "религ. милость, благоволение, дар, исходящие от высших сил, ниспосланные ими"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "благо, добро, благополучие"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "изобилие природных или материальных благ, обеспечивающих благоденствие, доставляющих радость, счастье"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "очень хорошо (о приволье, об условиях, доставляющих удовольствие, счастье)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "в знач. сказ., разг. очень хорошо (о приволье, об условиях, доставляющих удовольствие, счастье)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-благодать.ogg",
      "ipa": "bɫəɡɐˈdatʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/Ru-благодать.ogg/Ru-благодать.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-благодать.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "bɫəɡɐˈdatʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "gracia"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bendición"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "félicité"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "roman": "divine",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "grâce"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bénédiction"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "みょうり",
      "word": "冥利"
    }
  ],
  "word": "благодать"
}

Download raw JSONL data for благодать meaning in Русский (5.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.