"белый и пушистый" meaning in Русский

See белый и пушистый in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈbʲeɫɨɪ̯ i pʊˈʂɨstɨɪ̯
Etymology: Происходит от ??
  1. ирон. добрый; честный, добропорядочный; невинный, невиновный; непричастный Tags: ironic
    Sense id: ru-белый_и_пушистый-ru-phrase-TKJICGWf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: white and fuzzy (Английский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Андрей Белозёров",
          "date": "2001",
          "ref": "Андрей Белозёров, «Чайка», 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Будут нахваливать, вешать на уши лапшу о том, какой Павел Романович Греч был замечательный, белый и пушистый, какой он был демократ и романтик, честный, неподкупный…",
          "title": "Чайка"
        },
        {
          "author": "Маргарита Спиричева",
          "collection": "Богатей",
          "date_published": "11 сентября 2003",
          "ref": "Маргарита Спиричева, «Мифы и легенды центрального отопления» // «Богатей», (Саратов), 11 сентября 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Впрочем, муниципалитет сам не такой уж белый и пушистый.",
          "title": "Мифы и легенды центрального отопления"
        },
        {
          "author": "Георгий Ильичёв",
          "collection": "Известия",
          "date_published": "05 февраля 2003",
          "ref": "Георгий Ильичёв, «Большой соседский кошелёк», Половина россиян уверена, что их знакомые платят все налоги // «Известия», 05 февраля 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "С точки зрения психологии эти заявления сродни традиционной для всех культур мелкой радости — «у соседа корова сдохла, а сам я белый и пушистый».",
          "title": "Большой соседский кошелёк"
        },
        {
          "author": "Светлана Алексиевич",
          "collection": "Дружба народов",
          "date_published": "2013",
          "ref": "Светлана Алексиевич, «Время second-hand» // «Дружба народов», 2013 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Это я дома думал о себе, что я такой белый и пушистый.",
          "title": "Время second-hand"
        }
      ],
      "glosses": [
        "добрый; честный, добропорядочный; невинный, невиновный; непричастный"
      ],
      "id": "ru-белый_и_пушистый-ru-phrase-TKJICGWf",
      "raw_glosses": [
        "ирон. добрый; честный, добропорядочный; невинный, невиновный; непричастный"
      ],
      "tags": [
        "ironic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbʲeɫɨɪ̯ i pʊˈʂɨstɨɪ̯"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "white and fuzzy"
    }
  ],
  "word": "белый и пушистый"
}
{
  "categories": [
    "Нужна этимология",
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Андрей Белозёров",
          "date": "2001",
          "ref": "Андрей Белозёров, «Чайка», 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Будут нахваливать, вешать на уши лапшу о том, какой Павел Романович Греч был замечательный, белый и пушистый, какой он был демократ и романтик, честный, неподкупный…",
          "title": "Чайка"
        },
        {
          "author": "Маргарита Спиричева",
          "collection": "Богатей",
          "date_published": "11 сентября 2003",
          "ref": "Маргарита Спиричева, «Мифы и легенды центрального отопления» // «Богатей», (Саратов), 11 сентября 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Впрочем, муниципалитет сам не такой уж белый и пушистый.",
          "title": "Мифы и легенды центрального отопления"
        },
        {
          "author": "Георгий Ильичёв",
          "collection": "Известия",
          "date_published": "05 февраля 2003",
          "ref": "Георгий Ильичёв, «Большой соседский кошелёк», Половина россиян уверена, что их знакомые платят все налоги // «Известия», 05 февраля 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "С точки зрения психологии эти заявления сродни традиционной для всех культур мелкой радости — «у соседа корова сдохла, а сам я белый и пушистый».",
          "title": "Большой соседский кошелёк"
        },
        {
          "author": "Светлана Алексиевич",
          "collection": "Дружба народов",
          "date_published": "2013",
          "ref": "Светлана Алексиевич, «Время second-hand» // «Дружба народов», 2013 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Это я дома думал о себе, что я такой белый и пушистый.",
          "title": "Время second-hand"
        }
      ],
      "glosses": [
        "добрый; честный, добропорядочный; невинный, невиновный; непричастный"
      ],
      "raw_glosses": [
        "ирон. добрый; честный, добропорядочный; невинный, невиновный; непричастный"
      ],
      "tags": [
        "ironic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbʲeɫɨɪ̯ i pʊˈʂɨstɨɪ̯"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "white and fuzzy"
    }
  ],
  "word": "белый и пушистый"
}

Download raw JSONL data for белый и пушистый meaning in Русский (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.