See бальзам на душу in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "Как ножом по сердцу." } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Первое упоминание бальзама есть уже в Библии, а все потому, что бальзам считался первым официальным лекарственным средством. Готовился он из трав. Обычно бальзам применяли в виде компресса или настой принимали внутрь. Так как это лекарство, то больному становилось легче. Бальзам на душу - устойчивое выражение, означающее радость, избавление от душевных терзаний и мук. Бальзам как лекарство помог и душе, избавил от душевных мук.https://dzen.ru/media/id/5e4560ecf58c3b19c8d9be61/interesnoe-v-russkom-iazyke-istoriia-proishojdeniia-frazeologizma-balzam-na-dushu-5e512cc1718cf95620ff65ad", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Олег Рой", "date": "2010", "ref": "Олег Рой, «В сетях интриг», 2010 г.", "text": "То куртку на плечи набросит, когда ветер подул, то шашлык поднесёт, то просто рядом поговорить подсядет. И так всё галантно, так приятно — как бальзам на душу.", "title": "В сетях интриг" }, { "author": "Дмитрий Лоза, Василий Брюхов, Василий Крысов", "date": "2010", "ref": "Дмитрий Лоза, Василий Брюхов, Василий Крысов, «Танкисты Великой Отечественной», 2010 г.", "text": "Горы, цветущие яблони, ярко-зелёные поля озимых, солнце. Для меня, сельского жителя, это было как бальзам на душу.", "title": "Танкисты Великой Отечественной" }, { "author": "Александр Бузгалин, Андрей Колганов", "date": "2010", "ref": "Александр Бузгалин, Андрей Колганов, «10 мифов об СССР», 2010 г.", "text": "А теперь я хочу пролить бальзам на душу сторонников версии о подкупе Германией большевиков. Да, германское правительство расходовало в 1918 г. средства на поддержку Советской России.", "title": "10 мифов об СССР" } ], "glosses": [ "о чём-либо долгожданном, приятном, вызывающем чувство удовлетворения, лестном или умиротворяющем" ], "id": "ru-бальзам_на_душу-ru-phrase-Ssh69zsq" } ], "sounds": [ { "ipa": "bɐlʲˈzam ˈna‿dʊʂʊ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "как маслом по сердцу" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "music to one's ears" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "Balsam für die Seele" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "duszy" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "baume au coeur" } ], "word": "бальзам на душу" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "Как ножом по сердцу." } ], "categories": [ "Русский язык", "Фразеологизмы/ru" ], "etymology_text": "Первое упоминание бальзама есть уже в Библии, а все потому, что бальзам считался первым официальным лекарственным средством. Готовился он из трав. Обычно бальзам применяли в виде компресса или настой принимали внутрь. Так как это лекарство, то больному становилось легче. Бальзам на душу - устойчивое выражение, означающее радость, избавление от душевных терзаний и мук. Бальзам как лекарство помог и душе, избавил от душевных мук.https://dzen.ru/media/id/5e4560ecf58c3b19c8d9be61/interesnoe-v-russkom-iazyke-istoriia-proishojdeniia-frazeologizma-balzam-na-dushu-5e512cc1718cf95620ff65ad", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Олег Рой", "date": "2010", "ref": "Олег Рой, «В сетях интриг», 2010 г.", "text": "То куртку на плечи набросит, когда ветер подул, то шашлык поднесёт, то просто рядом поговорить подсядет. И так всё галантно, так приятно — как бальзам на душу.", "title": "В сетях интриг" }, { "author": "Дмитрий Лоза, Василий Брюхов, Василий Крысов", "date": "2010", "ref": "Дмитрий Лоза, Василий Брюхов, Василий Крысов, «Танкисты Великой Отечественной», 2010 г.", "text": "Горы, цветущие яблони, ярко-зелёные поля озимых, солнце. Для меня, сельского жителя, это было как бальзам на душу.", "title": "Танкисты Великой Отечественной" }, { "author": "Александр Бузгалин, Андрей Колганов", "date": "2010", "ref": "Александр Бузгалин, Андрей Колганов, «10 мифов об СССР», 2010 г.", "text": "А теперь я хочу пролить бальзам на душу сторонников версии о подкупе Германией большевиков. Да, германское правительство расходовало в 1918 г. средства на поддержку Советской России.", "title": "10 мифов об СССР" } ], "glosses": [ "о чём-либо долгожданном, приятном, вызывающем чувство удовлетворения, лестном или умиротворяющем" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "bɐlʲˈzam ˈna‿dʊʂʊ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "как маслом по сердцу" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "music to one's ears" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "Balsam für die Seele" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "duszy" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "baume au coeur" } ], "word": "бальзам на душу" }
Download raw JSONL data for бальзам на душу meaning in Русский (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.