"апперкот" meaning in Русский

See апперкот in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ɐpʲɪrˈkot
Etymology: Происходит от англ. uppercut Forms: апперко́т [nominative, singular], апперко́ты [nominative, plural], апперко́та [genitive, singular], апперко́тов [genitive, plural], апперко́ту [dative, singular], апперко́там [dative, plural], апперко́т [accusative, singular], апперко́ты [accusative, plural], апперко́том [instrumental, singular], апперко́тами [instrumental, plural], апперко́те [prepositional, singular], апперко́тах [prepositional, plural]
  1. спорт. удар в боксе, наносящийся кулаком по внутренней траектории наотмашь
    Sense id: ru-апперкот-ru-noun-Y3Q3fjwK Topics: sports
  2. перен. обескураживающая реплика, замечание, слова, являющиеся неожиданными для собеседника Tags: figuratively
    Sense id: ru-апперкот-ru-noun-INDL-IgY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: uppercut (Английский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от англ. uppercut",
  "forms": [
    {
      "form": "апперко́т",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "апперко́ты",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "апперко́та",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "апперко́тов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "апперко́ту",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "апперко́там",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "апперко́т",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "апперко́ты",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "апперко́том",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "апперко́тами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "апперко́те",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "апперко́тах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. А. Алданов",
          "date": "1932",
          "ref": "М. А. Алданов, «Пещера», 1932 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Средний англичанин убеждал младшего, что апперкот в адамово яблоко действительнее апперкота в подбородок.",
          "title": "Пещера"
        },
        {
          "author": "Василий Аксёнов",
          "date": "1963",
          "ref": "В. П. Аксёнов, «Пора, мой друг, пора», 1963 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Эдуард сделал обманное движение и закатил Мише апперкот в живот.",
          "title": "Пора, мой друг, пора"
        }
      ],
      "glosses": [
        "удар в боксе, наносящийся кулаком по внутренней траектории наотмашь"
      ],
      "id": "ru-апперкот-ru-noun-Y3Q3fjwK",
      "raw_glosses": [
        "спорт. удар в боксе, наносящийся кулаком по внутренней траектории наотмашь"
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вячеслав Рыбаков",
          "date": "1993",
          "ref": "В. М. Рыбаков, «Гравилёт «Цесаревич», 1993 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― А может, просто тебя никогда не было дома? ― Удачный апперкот. ― Саша, я не хотела обидеть!",
          "title": "Гравилёт «Цесаревич"
        }
      ],
      "glosses": [
        "обескураживающая реплика, замечание, слова, являющиеся неожиданными для собеседника"
      ],
      "id": "ru-апперкот-ru-noun-INDL-IgY",
      "raw_glosses": [
        "перен. обескураживающая реплика, замечание, слова, являющиеся неожиданными для собеседника"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐpʲɪrˈkot"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "uppercut"
    }
  ],
  "word": "апперкот"
}
{
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русский язык",
    "Слова из 8 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от англ. uppercut",
  "forms": [
    {
      "form": "апперко́т",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "апперко́ты",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "апперко́та",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "апперко́тов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "апперко́ту",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "апперко́там",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "апперко́т",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "апперко́ты",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "апперко́том",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "апперко́тами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "апперко́те",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "апперко́тах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. А. Алданов",
          "date": "1932",
          "ref": "М. А. Алданов, «Пещера», 1932 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Средний англичанин убеждал младшего, что апперкот в адамово яблоко действительнее апперкота в подбородок.",
          "title": "Пещера"
        },
        {
          "author": "Василий Аксёнов",
          "date": "1963",
          "ref": "В. П. Аксёнов, «Пора, мой друг, пора», 1963 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Эдуард сделал обманное движение и закатил Мише апперкот в живот.",
          "title": "Пора, мой друг, пора"
        }
      ],
      "glosses": [
        "удар в боксе, наносящийся кулаком по внутренней траектории наотмашь"
      ],
      "raw_glosses": [
        "спорт. удар в боксе, наносящийся кулаком по внутренней траектории наотмашь"
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вячеслав Рыбаков",
          "date": "1993",
          "ref": "В. М. Рыбаков, «Гравилёт «Цесаревич», 1993 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― А может, просто тебя никогда не было дома? ― Удачный апперкот. ― Саша, я не хотела обидеть!",
          "title": "Гравилёт «Цесаревич"
        }
      ],
      "glosses": [
        "обескураживающая реплика, замечание, слова, являющиеся неожиданными для собеседника"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. обескураживающая реплика, замечание, слова, являющиеся неожиданными для собеседника"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐpʲɪrˈkot"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "uppercut"
    }
  ],
  "word": "апперкот"
}

Download raw JSONL data for апперкот meaning in Русский (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-06 from the ruwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.