"аншеф" meaning in Русский

See аншеф in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: ɐnˈʂɛf
Etymology: Происходит от франц. en chef «главный (букв. «во главе»)», далее от франц. chef «глава, начальник», далее из лат. caput «голова», из праиндоевр. *kauput-. Русск. шеф — начиная с Петра I; стар. знач. «командир полка». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. устар. (преим. в оборотах аншеф командовать, аншеф командующий): главный; во главе Tags: obsolete
    Sense id: ru-аншеф-ru-adj-7-KsaOFT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: главный, верховный, во главе, главно- Derived forms: аншеф командовать, аншеф командующий, генерал-аншеф Related terms: генерал-аншеф, аншефский Translations: in chief (Английский), en chef (Французский)

Noun

IPA: ɐnˈʂɛf
Etymology: Происходит от субстантивированного аншеф [I]. Forms: анше́ф [nominative, singular], анше́фы [nominative, plural], анше́фа [genitive, singular], анше́фов [genitive, plural], анше́фу [dative, singular], анше́фам [dative, plural], анше́фа [accusative, singular], анше́фов [accusative, plural], анше́фом [instrumental, singular], анше́фами [instrumental, plural], анше́фе [prepositional, singular], анше́фах [prepositional, plural]
  1. истор. субстантивир. склоняемая первая часть либо сокращенная форма наименования аншеф командующий (главнокомандующий) Tags: historical, substantive
    Sense id: ru-аншеф-ru-noun-LY55JZ5T
  2. истор. сокращенная форма звания генерал-аншеф Tags: historical
    Sense id: ru-аншеф-ru-noun-DUBA3xMs
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: главнокомандующий, генерал-аншеф Related terms: генерал-аншеф, аншефский Translations (генерал-аншеф): general-in-chief (Английский), général en chef (Французский) Translations (командующий аншеф): commander-in-chief (Английский), commanderende Chef (Нидерландский), commandant en chef (Французский)

Download JSONL data for аншеф meaning in Русский (10.0kB)

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Нафше"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Несклоняемые прилагательные/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские прилагательные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова французского происхождения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "аншеф командовать"
    },
    {
      "word": "аншеф командующий"
    },
    {
      "word": "генерал-аншеф"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от франц. en chef «главный (букв. «во главе»)», далее от франц. chef «глава, начальник», далее из лат. caput «голова», из праиндоевр. *kauput-. Русск. шеф — начиная с Петра I; стар. знач. «командир полка». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "генерал-аншеф"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "аншефский"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "date": "1720, цит. по 6-му тиснению, 1780",
          "text": "Генерал Адмирал, или Аншеф командующий презентует ПЕРСОНУ своего ГОСУДАРЯ, которому должны быть послушны во всех тех делах, которые к пользе ГОСУДАРЯ и Государства касаютса, с достойным решпектом ЕГО ПЕРСОНЫ.",
          "title": "Книга устав морской"
        },
        {
          "author": "Б. Миних",
          "date": "1736 // «Сб. ист.-филол. об-ва при ин-те кн. Безбородко в Нежине», т. 1, 1896",
          "text": "Ее Императорского Величества генерал-фелдмаршал, государственной военной коллегии президент, при кадецком корпусе аншеф, над фортификациями Всероссийской империи и над ландмилицким украинским корпусом генерал-директор, кирасирского и пехотного полков полковник и разных орденов кавалер, граф фон Миних.",
          "title": "„Сальвогвардия“ Григорию Конискому"
        },
        {
          "date": "1762 // «Полное собр. законов Российской Империи», т. XLIII, ч. 1, 1830",
          "text": "Всему Генералитету для письма и на ординарцию никому из других полков кроме своего полку, кои им от Нас пожалованы, никого не брать, кроме Фельдмаршалов или кто в поле Армиею Аншеф командовать будет.",
          "title": "О дополнительном положении для полевых гренадерских 6 баталионов и пехотных мушкетерских полков"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(преим. в оборотах аншеф командовать, аншеф командующий): главный; во главе"
      ],
      "id": "ru-аншеф-ru-adj-7-KsaOFT",
      "raw_glosses": [
        "устар. (преим. в оборотах аншеф командовать, аншеф командующий): главный; во главе"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐnˈʂɛf"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "главный"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "верховный"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "во главе"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "главно-"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "in chief"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "en chef"
    }
  ],
  "word": "аншеф"
}

{
  "etymology_text": "Происходит от субстантивированного аншеф [I].",
  "forms": [
    {
      "form": "анше́ф",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "анше́фы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "анше́фа",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "анше́фов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "анше́фу",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "анше́фам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "анше́фа",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "анше́фов",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "анше́фом",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "анше́фами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "анше́фе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "анше́фах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "генерал-аншеф"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "аншефский"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "date": "1722 // «Полное собр. законов Российской Империи», т. VI, 1830",
          "text": "А когда кто нужду в чем иметь будет: тогда оному явиться у командующего Аншефа, или Капитана над портом, которой [который] все потребное чужестранным без всякого задержания отправлять будет со удовольствием.",
          "title": "Регламент морской"
        },
        {
          "author": "кн. М. Голицын",
          "date": "1728 // «Сб. Имп. истор. об-ва», т. 79, 1891",
          "text": "Генерал фон-Вейсбах, яко аншеф, в средине всех полков, в Полтаве.",
          "title": "Репортиция о выводе полков украинского корпуса и ландмилицких..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "склоняемая первая часть либо сокращенная форма наименования аншеф командующий (главнокомандующий)"
      ],
      "id": "ru-аншеф-ru-noun-LY55JZ5T",
      "raw_glosses": [
        "истор. субстантивир. склоняемая первая часть либо сокращенная форма наименования аншеф командующий (главнокомандующий)"
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "substantive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. И. Костомаров",
          "date": "1862—1875",
          "text": "Верховный из всех военных чинов был чин генералиссимуса, предоставляемый только коронованным особам, но действительное начальство армиею поручалось генерал-фельдмаршалу или аншефу, который, ведая все военные дела, не должен был ничего чинить иначе, как с совета генералов, закреплявших все распоряжения своими подписями, кроме случаев внезапного нападения со стороны неприятелей, требующего скорого и неотлагательнейшего действия.",
          "title": "Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей"
        },
        {
          "author": "В. С. Пикуль",
          "date": "1976—1979",
          "text": "В трёх верстах от Перекопа аншеф задержал марш армии, полки десанта тронулись к Сивашу, где прибой раскачивал корабли Азовской флотилии, а сама Арабатская коса хищной стрелой впивалась прямо в тылы Крымского ханства.",
          "title": "Фаворит"
        },
        {
          "author": "Б. Акунин",
          "date": "2003",
          "text": "Однажды Платон Александрович отведал знаменитого напитка и изволил похвалить, с тех-то пор Михайла Илларионович (так звали героя) почитает за обязанность каждое утро приезжать к светлейшему и собственноручно варить кофе. «Ловок, — с завистью сказал старичок. — Этак в аншефы выплывет, на кофее-то».",
          "title": "Внеклассное чтение"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сокращенная форма звания генерал-аншеф"
      ],
      "id": "ru-аншеф-ru-noun-DUBA3xMs",
      "raw_glosses": [
        "истор. сокращенная форма звания генерал-аншеф"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐnˈʂɛf"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "главнокомандующий"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "генерал-аншеф"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "командующий аншеф",
      "word": "commander-in-chief"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "командующий аншеф",
      "word": "commanderende Chef"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "командующий аншеф",
      "word": "commandant en chef"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "генерал-аншеф",
      "word": "general-in-chief"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "генерал-аншеф",
      "word": "général en chef"
    }
  ],
  "word": "аншеф"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Нафше"
    }
  ],
  "categories": [
    "Несклоняемые прилагательные/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские прилагательные",
    "Слова французского происхождения/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "аншеф командовать"
    },
    {
      "word": "аншеф командующий"
    },
    {
      "word": "генерал-аншеф"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от франц. en chef «главный (букв. «во главе»)», далее от франц. chef «глава, начальник», далее из лат. caput «голова», из праиндоевр. *kauput-. Русск. шеф — начиная с Петра I; стар. знач. «командир полка». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "генерал-аншеф"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "аншефский"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "date": "1720, цит. по 6-му тиснению, 1780",
          "text": "Генерал Адмирал, или Аншеф командующий презентует ПЕРСОНУ своего ГОСУДАРЯ, которому должны быть послушны во всех тех делах, которые к пользе ГОСУДАРЯ и Государства касаютса, с достойным решпектом ЕГО ПЕРСОНЫ.",
          "title": "Книга устав морской"
        },
        {
          "author": "Б. Миних",
          "date": "1736 // «Сб. ист.-филол. об-ва при ин-те кн. Безбородко в Нежине», т. 1, 1896",
          "text": "Ее Императорского Величества генерал-фелдмаршал, государственной военной коллегии президент, при кадецком корпусе аншеф, над фортификациями Всероссийской империи и над ландмилицким украинским корпусом генерал-директор, кирасирского и пехотного полков полковник и разных орденов кавалер, граф фон Миних.",
          "title": "„Сальвогвардия“ Григорию Конискому"
        },
        {
          "date": "1762 // «Полное собр. законов Российской Империи», т. XLIII, ч. 1, 1830",
          "text": "Всему Генералитету для письма и на ординарцию никому из других полков кроме своего полку, кои им от Нас пожалованы, никого не брать, кроме Фельдмаршалов или кто в поле Армиею Аншеф командовать будет.",
          "title": "О дополнительном положении для полевых гренадерских 6 баталионов и пехотных мушкетерских полков"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(преим. в оборотах аншеф командовать, аншеф командующий): главный; во главе"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. (преим. в оборотах аншеф командовать, аншеф командующий): главный; во главе"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐnˈʂɛf"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "главный"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "верховный"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "во главе"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "главно-"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "in chief"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "en chef"
    }
  ],
  "word": "аншеф"
}

{
  "etymology_text": "Происходит от субстантивированного аншеф [I].",
  "forms": [
    {
      "form": "анше́ф",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "анше́фы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "анше́фа",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "анше́фов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "анше́фу",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "анше́фам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "анше́фа",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "анше́фов",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "анше́фом",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "анше́фами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "анше́фе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "анше́фах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "генерал-аншеф"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "аншефский"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "date": "1722 // «Полное собр. законов Российской Империи», т. VI, 1830",
          "text": "А когда кто нужду в чем иметь будет: тогда оному явиться у командующего Аншефа, или Капитана над портом, которой [который] все потребное чужестранным без всякого задержания отправлять будет со удовольствием.",
          "title": "Регламент морской"
        },
        {
          "author": "кн. М. Голицын",
          "date": "1728 // «Сб. Имп. истор. об-ва», т. 79, 1891",
          "text": "Генерал фон-Вейсбах, яко аншеф, в средине всех полков, в Полтаве.",
          "title": "Репортиция о выводе полков украинского корпуса и ландмилицких..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "склоняемая первая часть либо сокращенная форма наименования аншеф командующий (главнокомандующий)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "истор. субстантивир. склоняемая первая часть либо сокращенная форма наименования аншеф командующий (главнокомандующий)"
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "substantive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. И. Костомаров",
          "date": "1862—1875",
          "text": "Верховный из всех военных чинов был чин генералиссимуса, предоставляемый только коронованным особам, но действительное начальство армиею поручалось генерал-фельдмаршалу или аншефу, который, ведая все военные дела, не должен был ничего чинить иначе, как с совета генералов, закреплявших все распоряжения своими подписями, кроме случаев внезапного нападения со стороны неприятелей, требующего скорого и неотлагательнейшего действия.",
          "title": "Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей"
        },
        {
          "author": "В. С. Пикуль",
          "date": "1976—1979",
          "text": "В трёх верстах от Перекопа аншеф задержал марш армии, полки десанта тронулись к Сивашу, где прибой раскачивал корабли Азовской флотилии, а сама Арабатская коса хищной стрелой впивалась прямо в тылы Крымского ханства.",
          "title": "Фаворит"
        },
        {
          "author": "Б. Акунин",
          "date": "2003",
          "text": "Однажды Платон Александрович отведал знаменитого напитка и изволил похвалить, с тех-то пор Михайла Илларионович (так звали героя) почитает за обязанность каждое утро приезжать к светлейшему и собственноручно варить кофе. «Ловок, — с завистью сказал старичок. — Этак в аншефы выплывет, на кофее-то».",
          "title": "Внеклассное чтение"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сокращенная форма звания генерал-аншеф"
      ],
      "raw_glosses": [
        "истор. сокращенная форма звания генерал-аншеф"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐnˈʂɛf"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "главнокомандующий"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "генерал-аншеф"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "командующий аншеф",
      "word": "commander-in-chief"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "командующий аншеф",
      "word": "commanderende Chef"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "командующий аншеф",
      "word": "commandant en chef"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "генерал-аншеф",
      "word": "general-in-chief"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "генерал-аншеф",
      "word": "général en chef"
    }
  ],
  "word": "аншеф"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.