See абордажный крюк in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устойчивые сочетания/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Илья Ильф, Евгений Петров", "date": "1936", "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Одноэтажная Америка», 1936 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Кругом ещё лежали груды оружия ― кортики, абордажные крючья, офицерские шпаги, топоры и прочий пиратский реквизит.", "title": "Одноэтажная Америка" }, { "author": "Семён Экштут", "collection": "Родина", "date_published": "2008", "ref": "Семён Экштут, «А какую кавалерию лучше... красную или голубую?» // «Родина», 2008 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Лейтенант Дмитрий Ильин, невзирая на ожесточённый огонь неприятельской корабельной артиллерии, с наветренной стороны хладнокровно приблизился к большому турецкому линейному кораблю, крепко-накрепко сцепился с ним абордажными крюками и лишь после этого поджёг свой брандер.", "title": "А какую кавалерию лучше... красную или голубую?" } ], "glosses": [ "приспособление в виде крюка на тросе, цепи и т. п., предназначенное для взятия судна на абордаж" ], "id": "ru-абордажный_крюк-ru-phrase-cll2GFfa", "raw_glosses": [ "морск. приспособление в виде крюка на тросе, цепи и т. п., предназначенное для взятия судна на абордаж" ], "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɐbɐrˈdaʐnɨɪ̯ ˈkrʲuk" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "grappling iron" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "grapnel" } ], "word": "абордажный крюк" }
{ "categories": [ "Русский язык", "Устойчивые сочетания/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Илья Ильф, Евгений Петров", "date": "1936", "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Одноэтажная Америка», 1936 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Кругом ещё лежали груды оружия ― кортики, абордажные крючья, офицерские шпаги, топоры и прочий пиратский реквизит.", "title": "Одноэтажная Америка" }, { "author": "Семён Экштут", "collection": "Родина", "date_published": "2008", "ref": "Семён Экштут, «А какую кавалерию лучше... красную или голубую?» // «Родина», 2008 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Лейтенант Дмитрий Ильин, невзирая на ожесточённый огонь неприятельской корабельной артиллерии, с наветренной стороны хладнокровно приблизился к большому турецкому линейному кораблю, крепко-накрепко сцепился с ним абордажными крюками и лишь после этого поджёг свой брандер.", "title": "А какую кавалерию лучше... красную или голубую?" } ], "glosses": [ "приспособление в виде крюка на тросе, цепи и т. п., предназначенное для взятия судна на абордаж" ], "raw_glosses": [ "морск. приспособление в виде крюка на тросе, цепи и т. п., предназначенное для взятия судна на абордаж" ], "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɐbɐrˈdaʐnɨɪ̯ ˈkrʲuk" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "grappling iron" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "grapnel" } ], "word": "абордажный крюк" }
Download raw JSONL data for абордажный крюк meaning in Русский (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.