"Шаньдун" meaning in Русский

See Шаньдун in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ʂɐnʲˈdun
Etymology: Происходит от ?? Forms: Шаньду́н [nominative, singular], Шаньду́ны [nominative, plural], Шаньду́на [genitive, singular], Шаньду́нов [genitive, plural], Шаньду́ну [dative, singular], Шаньду́нам [dative, plural], Шаньду́н [accusative, singular], Шаньду́ны [accusative, plural], Шаньду́ном [instrumental, singular], Шаньду́нами [instrumental, plural], Шаньду́не [prepositional, singular], Шаньду́нах [prepositional, plural]
  1. провинция на востоке Китая
    Sense id: ru-Шаньдун-ru-noun-P1pVQ65O
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Провинции Китая/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Топонимы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "Шаньду́н",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Шаньду́ны",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Шаньду́на",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Шаньду́нов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Шаньду́ну",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Шаньду́нам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Шаньду́н",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Шаньду́ны",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Шаньду́ном",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Шаньду́нами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Шаньду́не",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Шаньду́нах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "К.А. Скачков",
          "date": "1853",
          "ref": "К.А. Скачков, «Мой дневник», 1853 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Казенный рис цзэи ни за что, разумеется, не пропустят по Желтой реке, а ежели что повезется морем около берегов к Тяньцзиню, то и там могут тоже цзэи удержать, ежели успеют укрепиться по берегам Цзянсу, а легко укрепиться и по берегам Шаньдуна.",
          "title": "Мой дневник"
        }
      ],
      "glosses": [
        "провинция на востоке Китая"
      ],
      "id": "ru-Шаньдун-ru-noun-P1pVQ65O"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʂɐnʲˈdun"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "Шаньдун"
}
{
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Нет сведений о составе слова/ru",
    "Нужна этимология",
    "Провинции Китая/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русский язык",
    "Слова из 7 букв/ru",
    "Топонимы"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "Шаньду́н",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Шаньду́ны",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Шаньду́на",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Шаньду́нов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Шаньду́ну",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Шаньду́нам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Шаньду́н",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Шаньду́ны",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Шаньду́ном",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Шаньду́нами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Шаньду́не",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Шаньду́нах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "К.А. Скачков",
          "date": "1853",
          "ref": "К.А. Скачков, «Мой дневник», 1853 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Казенный рис цзэи ни за что, разумеется, не пропустят по Желтой реке, а ежели что повезется морем около берегов к Тяньцзиню, то и там могут тоже цзэи удержать, ежели успеют укрепиться по берегам Цзянсу, а легко укрепиться и по берегам Шаньдуна.",
          "title": "Мой дневник"
        }
      ],
      "glosses": [
        "провинция на востоке Китая"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʂɐnʲˈdun"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "Шаньдун"
}

Download raw JSONL data for Шаньдун meaning in Русский (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.