"авансировать" meaning in Русский (дореформенная орфография)

See авансировать in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [ɐ.vɐnˈsʲi.rə.vətʲ]
Etymology: В значениях «давать аванс» — из франц. (от сущ. avance «аванс» + -ир-овать), в значениях «продвигаться» — из нем. avancieren; далее от франц. avanse, далее из avancer «продвигать, ссужать, авансировать», из лат. abantiare, от abante «впереди, вперёд», из лат. ab «от, из» + лат. ante «впереди», далее от праиндоевр. *anti «против, напротив». Forms: Я, аванси́рую, Мы, аванси́руемъ, Ты, аванси́руешь, Вы, аванси́руете, Онъ, Она, Оно, аванси́руетъ, Они, Онѣ, аванси́руютъ, м. р., аванси́ровалъ [past], мн. ч., аванси́ровали, ж. р., аванси́ровала [past], ср. р., аванси́ровало [past], Ты, аванси́руй [past], Вы [imperative], аванси́руйте, инфинитив, аванси́ровать [past], деепр. наст. вр., аванси́руя [past], деепр. прош. вр., аванси́ровавъ [past], аванси́ровавши [past], действ. прич. наст. вр., аванси́рующій [past], действ. прич. прош. вр., аванси́ровавшій [past], страд. прич. наст. вр., аванси́руемый [past], страд. прич. прош. вр., аванси́рованный [past]
  1. выдавать аванс:
    Sense id: ru-авансировать-ru-old-verb-jpx-nFyT
  2. выдавать аванс:
    экон. выдавать (выдать) аванс, денежный задаток; платить (выплатить) вперёд
    Sense id: ru-авансировать-ru-old-verb-a5kZVBkm Categories (other): Экономические термины/ru-old
  3. выдавать аванс:
    экон. передавать товар с условием будущей оплаты
    Sense id: ru-авансировать-ru-old-verb-MdwpxOZH Categories (other): Экономические термины/ru-old
  4. выдавать аванс:
    перен. обещать
    Sense id: ru-авансировать-ru-old-verb-ZHRE6qOT Categories (other): Выражения с переносным значением/ru-old
  5. продвигать, продвигаться:
    Sense id: ru-авансировать-ru-old-verb-gAoAWn8Z
  6. продвигать, продвигаться:
    неперех. продвигаться, перемещаться; устар. воен. наступать
  7. продвигать, продвигаться:
    выдвигаться (на должность), продвигаться (по службе)
    Sense id: ru-авансировать-ru-old-verb-KlpDE~Tu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: авансъ, авансированіе, авансовый, авансироваться, авансомъ [adverb]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение по типу 2a (дореформенная орфография)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Двувидовые глаголы (дореформенная орфография)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык (дореформенная орфография)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 12 букв/ru-old",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru-old",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "В значениях «давать аванс» — из франц. (от сущ. avance «аванс» + -ир-овать), в значениях «продвигаться» — из нем. avancieren; далее от франц. avanse, далее из avancer «продвигать, ссужать, авансировать», из лат. abantiare, от abante «впереди, вперёд», из лат. ab «от, из» + лат. ante «впереди», далее от праиндоевр. *anti «против, напротив».",
  "forms": [
    {
      "form": "Я",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́рую"
    },
    {
      "form": "Мы"
    },
    {
      "form": "аванси́руемъ"
    },
    {
      "form": "Ты",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́руешь"
    },
    {
      "form": "Вы"
    },
    {
      "form": "аванси́руете"
    },
    {
      "form": "Онъ",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "Она",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "Оно",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́руетъ"
    },
    {
      "form": "Они"
    },
    {
      "form": "Онѣ"
    },
    {
      "form": "аванси́руютъ"
    },
    {
      "form": "м. р.",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́ровалъ",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мн. ч."
    },
    {
      "form": "аванси́ровали"
    },
    {
      "form": "ж. р.",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́ровала",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "ср. р.",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́ровало",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "Ты",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́руй",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "Вы",
      "tags": [
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́руйте"
    },
    {
      "form": "инфинитив",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́ровать",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "деепр. наст. вр.",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́руя",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "деепр. прош. вр.",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́ровавъ",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́ровавши",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "действ. прич. наст. вр.",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́рующій",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "действ. прич. прош. вр.",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́ровавшій",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "страд. прич. наст. вр.",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́руемый",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "страд. прич. прош. вр.",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́рованный",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "а·ван",
        "си́",
        "ро",
        "вать"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский (дореформенная орфография)",
  "lang_code": "ru-old",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "авансъ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "авансированіе"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "авансовый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "авансироваться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство"
      ],
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "авансомъ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "выдавать аванс:"
      ],
      "id": "ru-авансировать-ru-old-verb-jpx-nFyT"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Экономические термины/ru-old",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "К. Маркс",
          "bold_text_offsets": [
            [
              91,
              103
            ]
          ],
          "collection": "К. Маркс, Ф. Энгельс, Собрание сочинений",
          "date": "т. 4, 1920",
          "ref": "К. Маркс, «Капитал», т. 4, 1920 г. // «К. Маркс, Ф. Энгельс, Собрание сочинений»",
          "text": "Капиталистъ, который кое-что смыслитъ въ вульгарной экономіи скажетъ, быть-можетъ, что онъ авансировалъ свои деньги съ тѣмъ намѣреніемъ, чтобы сдѣлать изъ нихъ большее количество денегъ.",
          "title": "Капитал"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выдавать аванс:",
        "экон. выдавать (выдать) аванс, денежный задаток; платить (выплатить) вперёд"
      ],
      "id": "ru-авансировать-ru-old-verb-a5kZVBkm"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Экономические термины/ru-old",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. Миклашевский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              46,
              57
            ],
            [
              255,
              266
            ]
          ],
          "collection": "Ученые записки Императорского московского университета",
          "date": "1895",
          "ref": "А. Миклашевский, «Деньги», 1895 г. // «Ученые записки Императорского московского университета»",
          "text": "Производитель предметовъ первой необходимости авансируетъ ихъ фабриканту, который подвергнетъ полученное дальнѣйшей обработкѣ, и возьметъ при этомъ у него обязательство, уплачиваемое въ извѣстный срокъ. Фабрикантъ, выполнивъ выпадающій на его долю трудъ, авансируетъ въ свою очередь эту обработанную матерію другому, который подвергнетъ её новой обработкѣ и такимъ образомъ кредитъ мало по малу расширяется отъ одного производителя къ другому и до потребителя.",
          "title": "Деньги"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выдавать аванс:",
        "экон. передавать товар с условием будущей оплаты"
      ],
      "id": "ru-авансировать-ru-old-verb-MdwpxOZH"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru-old",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. В. Амфитеатров",
          "bold_text_offsets": [
            [
              86,
              98
            ]
          ],
          "date": "1907",
          "ref": "А. В. Амфитеатров, «Насильники», 1907 г.",
          "text": "И на нихъ не было никакого суда — ни человѣческаго, ни божескаго. Потому что re Bomba авансировалъ имъ уголовную амнистію, a папа Пій IX отпущеніе грѣховъ прошлыхъ, настоящихъ и будущихъ.",
          "title": "Насильники"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выдавать аванс:",
        "перен. обещать"
      ],
      "id": "ru-авансировать-ru-old-verb-ZHRE6qOT"
    },
    {
      "glosses": [
        "продвигать, продвигаться:"
      ],
      "id": "ru-авансировать-ru-old-verb-gAoAWn8Z"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Военные термины/ru-old",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Непереходные глаголы/ru-old",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru-old",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              127,
              139
            ]
          ],
          "collection": "Архив графа Воронцова",
          "date": "кн. 6, 1873",
          "ref": "«Реляция от генерал-майора и кавалера графа Тотлебена о взятии города Берлина (1760)», кн. 6, 1873 г. // «Архив графа Воронцова»",
          "text": "Только что я оную диспозицію учинилъ, то корпусъ генерала Клейста, котораго не менѣе шести тысячь почесть можно было, въ маршѣ авансировалъ и деревню Целенсдорфъ окупировалъ.",
          "title": "Реляция от генерал-майора и кавалера графа Тотлебена о взятии города Берлина (1760)"
        },
        {
          "author": "А. В. Пешехонов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              176,
              188
            ]
          ],
          "date": "1906",
          "ref": "А. В. Пешехонов, «Аграрная проблема в связи с крестьянским движением», 1906 г.",
          "text": "Но не слишкомъ ли они увлеклись ролью реальныхъ политиковъ и желаніемъ „согласить“ разнородные элементы, а вмѣстѣ съ тѣмъ и противоположные интересы? Не черезчуръ ли много они авансировали вправо, полагая, что влѣво достаточно будетъ раскляняться лишь передъ «широкой реформой»?",
          "title": "Аграрная проблема в связи с крестьянским движением"
        }
      ],
      "glosses": [
        "продвигать, продвигаться:",
        "неперех. продвигаться, перемещаться; устар. воен. наступать"
      ],
      "id": "ru-авансировать-ru-old-verb-kcnztEYf"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              35
            ]
          ],
          "collection": "Реальная энциклопедия медицинских наук. Медико-хирургический словарь",
          "date": "т. 3, 1892",
          "ref": "«Военно-санитарный персонал», т. 3, 1892 г. // «Реальная энциклопедия медицинских наук. Медико-хирургический словарь»",
          "text": "Въ лазаретные помощники авансируютъ нижніе чины войскъ, которые по крайней мѣрѣ прослужили въ военной службѣ не менѣе 6 мѣсяцевъ, которые добровольно заявили желаніе поступить въ санитарную службу и оказываются до извѣстрой степени пригодными для этой службы...",
          "title": "Военно-санитарный персонал"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              37
            ]
          ],
          "date": "1897",
          "ref": "«Альманах современных русских государственных деятелей», 1897 г.",
          "text": "[А. Д.] Ш[умахер] быстро авансировалъ по службѣ: уже в августѣ 1841 г. былъ старшимъ помощникомъ столоначальника...",
          "title": "Альманах современных русских государственных деятелей"
        }
      ],
      "glosses": [
        "продвигать, продвигаться:",
        "выдвигаться (на должность), продвигаться (по службе)"
      ],
      "id": "ru-авансировать-ru-old-verb-KlpDE~Tu"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɐ.vɐnˈsʲi.rə.vətʲ]"
    }
  ],
  "word": "авансировать"
}
{
  "categories": [
    "Глаголы, спряжение по типу 2a (дореформенная орфография)",
    "Двувидовые глаголы (дореформенная орфография)",
    "Русский язык (дореформенная орфография)",
    "Слова из 12 букв/ru-old",
    "Требуется категоризация/ru-old"
  ],
  "etymology_text": "В значениях «давать аванс» — из франц. (от сущ. avance «аванс» + -ир-овать), в значениях «продвигаться» — из нем. avancieren; далее от франц. avanse, далее из avancer «продвигать, ссужать, авансировать», из лат. abantiare, от abante «впереди, вперёд», из лат. ab «от, из» + лат. ante «впереди», далее от праиндоевр. *anti «против, напротив».",
  "forms": [
    {
      "form": "Я",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́рую"
    },
    {
      "form": "Мы"
    },
    {
      "form": "аванси́руемъ"
    },
    {
      "form": "Ты",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́руешь"
    },
    {
      "form": "Вы"
    },
    {
      "form": "аванси́руете"
    },
    {
      "form": "Онъ",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "Она",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "Оно",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́руетъ"
    },
    {
      "form": "Они"
    },
    {
      "form": "Онѣ"
    },
    {
      "form": "аванси́руютъ"
    },
    {
      "form": "м. р.",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́ровалъ",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мн. ч."
    },
    {
      "form": "аванси́ровали"
    },
    {
      "form": "ж. р.",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́ровала",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "ср. р.",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́ровало",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "Ты",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́руй",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "Вы",
      "tags": [
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́руйте"
    },
    {
      "form": "инфинитив",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́ровать",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "деепр. наст. вр.",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́руя",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "деепр. прош. вр.",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́ровавъ",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́ровавши",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "действ. прич. наст. вр.",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́рующій",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "действ. прич. прош. вр.",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́ровавшій",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "страд. прич. наст. вр.",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́руемый",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "страд. прич. прош. вр.",
      "raw_tags": [
        "настоящее/будущее время"
      ]
    },
    {
      "form": "аванси́рованный",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "а·ван",
        "си́",
        "ро",
        "вать"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский (дореформенная орфография)",
  "lang_code": "ru-old",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "авансъ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "авансированіе"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "авансовый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "авансироваться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство"
      ],
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "авансомъ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "выдавать аванс:"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Экономические термины/ru-old"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "К. Маркс",
          "bold_text_offsets": [
            [
              91,
              103
            ]
          ],
          "collection": "К. Маркс, Ф. Энгельс, Собрание сочинений",
          "date": "т. 4, 1920",
          "ref": "К. Маркс, «Капитал», т. 4, 1920 г. // «К. Маркс, Ф. Энгельс, Собрание сочинений»",
          "text": "Капиталистъ, который кое-что смыслитъ въ вульгарной экономіи скажетъ, быть-можетъ, что онъ авансировалъ свои деньги съ тѣмъ намѣреніемъ, чтобы сдѣлать изъ нихъ большее количество денегъ.",
          "title": "Капитал"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выдавать аванс:",
        "экон. выдавать (выдать) аванс, денежный задаток; платить (выплатить) вперёд"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Экономические термины/ru-old"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. Миклашевский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              46,
              57
            ],
            [
              255,
              266
            ]
          ],
          "collection": "Ученые записки Императорского московского университета",
          "date": "1895",
          "ref": "А. Миклашевский, «Деньги», 1895 г. // «Ученые записки Императорского московского университета»",
          "text": "Производитель предметовъ первой необходимости авансируетъ ихъ фабриканту, который подвергнетъ полученное дальнѣйшей обработкѣ, и возьметъ при этомъ у него обязательство, уплачиваемое въ извѣстный срокъ. Фабрикантъ, выполнивъ выпадающій на его долю трудъ, авансируетъ въ свою очередь эту обработанную матерію другому, который подвергнетъ её новой обработкѣ и такимъ образомъ кредитъ мало по малу расширяется отъ одного производителя къ другому и до потребителя.",
          "title": "Деньги"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выдавать аванс:",
        "экон. передавать товар с условием будущей оплаты"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru-old"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. В. Амфитеатров",
          "bold_text_offsets": [
            [
              86,
              98
            ]
          ],
          "date": "1907",
          "ref": "А. В. Амфитеатров, «Насильники», 1907 г.",
          "text": "И на нихъ не было никакого суда — ни человѣческаго, ни божескаго. Потому что re Bomba авансировалъ имъ уголовную амнистію, a папа Пій IX отпущеніе грѣховъ прошлыхъ, настоящихъ и будущихъ.",
          "title": "Насильники"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выдавать аванс:",
        "перен. обещать"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "продвигать, продвигаться:"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Военные термины/ru-old",
        "Непереходные глаголы/ru-old",
        "Устаревшие выражения/ru-old"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              127,
              139
            ]
          ],
          "collection": "Архив графа Воронцова",
          "date": "кн. 6, 1873",
          "ref": "«Реляция от генерал-майора и кавалера графа Тотлебена о взятии города Берлина (1760)», кн. 6, 1873 г. // «Архив графа Воронцова»",
          "text": "Только что я оную диспозицію учинилъ, то корпусъ генерала Клейста, котораго не менѣе шести тысячь почесть можно было, въ маршѣ авансировалъ и деревню Целенсдорфъ окупировалъ.",
          "title": "Реляция от генерал-майора и кавалера графа Тотлебена о взятии города Берлина (1760)"
        },
        {
          "author": "А. В. Пешехонов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              176,
              188
            ]
          ],
          "date": "1906",
          "ref": "А. В. Пешехонов, «Аграрная проблема в связи с крестьянским движением», 1906 г.",
          "text": "Но не слишкомъ ли они увлеклись ролью реальныхъ политиковъ и желаніемъ „согласить“ разнородные элементы, а вмѣстѣ съ тѣмъ и противоположные интересы? Не черезчуръ ли много они авансировали вправо, полагая, что влѣво достаточно будетъ раскляняться лишь передъ «широкой реформой»?",
          "title": "Аграрная проблема в связи с крестьянским движением"
        }
      ],
      "glosses": [
        "продвигать, продвигаться:",
        "неперех. продвигаться, перемещаться; устар. воен. наступать"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              35
            ]
          ],
          "collection": "Реальная энциклопедия медицинских наук. Медико-хирургический словарь",
          "date": "т. 3, 1892",
          "ref": "«Военно-санитарный персонал», т. 3, 1892 г. // «Реальная энциклопедия медицинских наук. Медико-хирургический словарь»",
          "text": "Въ лазаретные помощники авансируютъ нижніе чины войскъ, которые по крайней мѣрѣ прослужили въ военной службѣ не менѣе 6 мѣсяцевъ, которые добровольно заявили желаніе поступить въ санитарную службу и оказываются до извѣстрой степени пригодными для этой службы...",
          "title": "Военно-санитарный персонал"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              37
            ]
          ],
          "date": "1897",
          "ref": "«Альманах современных русских государственных деятелей», 1897 г.",
          "text": "[А. Д.] Ш[умахер] быстро авансировалъ по службѣ: уже в августѣ 1841 г. былъ старшимъ помощникомъ столоначальника...",
          "title": "Альманах современных русских государственных деятелей"
        }
      ],
      "glosses": [
        "продвигать, продвигаться:",
        "выдвигаться (на должность), продвигаться (по службе)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɐ.vɐnˈsʲi.rə.vətʲ]"
    }
  ],
  "word": "авансировать"
}

Download raw JSONL data for авансировать meaning in Русский (дореформенная орфография) (11.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский (дореформенная орфография) dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-25 from the ruwiktionary dump dated 2025-10-20 using wiktextract (bd88cf0 and 0a198a9). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.