See uczyć in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Польские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Польский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/pl", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pl", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "nie ucz ojca dzieci robić" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *učiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. учити, др.-русск. укъ «учение», ст.-слав. ѹчити, ѹчѫ (др.-греч., греч. διδάσκειν), русск. учить, укр. учи́ти, белор. вучыць, наву́ка, болг. у́ча «учу», сербохорв. у̀чити, у̀чи̑м, словенск. učíti (-ím), чешск. učit, словацк. učiť, польск. uczyć, uczę, в.-луж. wučić, н.-луж. hucyś; связано чередованием гласных с *vyknǫti (см. вы́кнуть), родственно др.-прусск. iaukint «упражнять», лит. jaukìnti, jaukinù «приучать, укрощать», jaũkas «манок, приманка», jaukùs «смирный, ручной», др.-инд. úсуаti «находит удовольствие, имеет обыкновение», ṓkаs «удовольствие, удовлетворение», армянск. ուսանիմ (usanim) «учусь, приучаюсь», готск. 𐌱𐌹𐌿𐌷𐍄𐍃 (biūhts) «привычный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "nauczyciel" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "nauka" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "nieuk" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "samouk" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "uczelnia" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "uczeń" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "uczony" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "uczony" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "wyuczalny" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "nauczyć" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "nauczać" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "pouczyć" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "pouczać" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "wyuczyć" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "wyuczać" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Stefan Żeromski", "date": "1902", "date_published": "1967", "ref": "Stefan Żeromski, «Popioły», Стефан Жеромский. Пепел (1902) / перевод Е. Н. Троповского, Е. М. Егоровой, 1967 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Niechże ich ta uczy, kto umie.", "title": "Popioły", "translation": "Пускай ихучит тот, кто умеет.", "translator": "Е. Н. Троповского, Е. М. Егоровой" } ], "glosses": [ "учить" ], "id": "ru-uczyć-pl-verb-jrl1B6E-" }, { "examples": [ { "author": "Болеслав Прус", "date": "1887–1890", "date_published": "1949", "ref": "Болеслав Прус, «Кукла» (1887–1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)", "source": "Lib", "text": "W dzień służył gościom przy bufecie i prowadził rachunki, a w nocy uczył się..", "title": "Кукла", "translation": "Днем прислуживал посетителям за стойкой и вел счета, а по ночамучился...", "translator": "Н. Модзелевской" } ], "glosses": [ "учиться (цитата из польской Викитеки Lalka (Prus)/Tom I/I)\nЗвук примера:" ], "id": "ru-uczyć-pl-verb-31~jUrss" } ], "sounds": [ { "audio": "Pl-uczyć.ogg", "ipa": "ˈuʧ̑ɨʨ̑", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/Pl-uczyć.ogg/Pl-uczyć.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-uczyć.ogg", "tags": [ "singular" ] } ], "word": "uczyć" }
{ "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Польские глаголы", "Польский язык", "Слова из 5 букв/pl", "Требуется категоризация/pl" ], "derived": [ { "word": "nie ucz ojca dzieci robić" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *učiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. учити, др.-русск. укъ «учение», ст.-слав. ѹчити, ѹчѫ (др.-греч., греч. διδάσκειν), русск. учить, укр. учи́ти, белор. вучыць, наву́ка, болг. у́ча «учу», сербохорв. у̀чити, у̀чи̑м, словенск. učíti (-ím), чешск. učit, словацк. učiť, польск. uczyć, uczę, в.-луж. wučić, н.-луж. hucyś; связано чередованием гласных с *vyknǫti (см. вы́кнуть), родственно др.-прусск. iaukint «упражнять», лит. jaukìnti, jaukinù «приучать, укрощать», jaũkas «манок, приманка», jaukùs «смирный, ручной», др.-инд. úсуаti «находит удовольствие, имеет обыкновение», ṓkаs «удовольствие, удовлетворение», армянск. ուսանիմ (usanim) «учусь, приучаюсь», готск. 𐌱𐌹𐌿𐌷𐍄𐍃 (biūhts) «привычный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "nauczyciel" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "nauka" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "nieuk" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "samouk" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "uczelnia" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "uczeń" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "uczony" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "uczony" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "wyuczalny" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "nauczyć" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "nauczać" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "pouczyć" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "pouczać" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "wyuczyć" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "wyuczać" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Stefan Żeromski", "date": "1902", "date_published": "1967", "ref": "Stefan Żeromski, «Popioły», Стефан Жеромский. Пепел (1902) / перевод Е. Н. Троповского, Е. М. Егоровой, 1967 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Niechże ich ta uczy, kto umie.", "title": "Popioły", "translation": "Пускай ихучит тот, кто умеет.", "translator": "Е. Н. Троповского, Е. М. Егоровой" } ], "glosses": [ "учить" ] }, { "examples": [ { "author": "Болеслав Прус", "date": "1887–1890", "date_published": "1949", "ref": "Болеслав Прус, «Кукла» (1887–1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)", "source": "Lib", "text": "W dzień służył gościom przy bufecie i prowadził rachunki, a w nocy uczył się..", "title": "Кукла", "translation": "Днем прислуживал посетителям за стойкой и вел счета, а по ночамучился...", "translator": "Н. Модзелевской" } ], "glosses": [ "учиться (цитата из польской Викитеки Lalka (Prus)/Tom I/I)\nЗвук примера:" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Pl-uczyć.ogg", "ipa": "ˈuʧ̑ɨʨ̑", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/Pl-uczyć.ogg/Pl-uczyć.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-uczyć.ogg", "tags": [ "singular" ] } ], "word": "uczyć" }
Download raw JSONL data for uczyć meaning in Польский (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Польский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-29 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.