"mruczeć" meaning in Польский

See mruczeć in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: От :Шаблон:этимология:mruk - «шепот»
  1. мурлыкать (обычно о кошке: издавать тихий, низкий, протяжный звук)
    Sense id: ru-mruczeć-pl-verb-E5JuW381
  2. разг. бормотать (говорить тихо, невнятно) Звук примера: Tags: colloquial
    Sense id: ru-mruczeć-pl-verb-02me4u00
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Польские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Польский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/pl",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/pl",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От :Шаблон:этимология:mruk - «шепот»",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "мурлыкать (обычно о кошке: издавать тихий, низкий, протяжный звук)"
      ],
      "id": "ru-mruczeć-pl-verb-E5JuW381"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Болеслав Прус",
          "date": "1887-1890",
          "date_published": "1949",
          "ref": "Болеслав Прус, «Кукла» (1887-1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Waryat! waryat! — mruczał radca Węgrowicz.",
          "title": "Кукла",
          "translation": "- Безумец, безумец! -бормотал советник Венгрович",
          "translator": "Н. Модзелевской"
        }
      ],
      "glosses": [
        "бормотать (говорить тихо, невнятно)\nЗвук примера:"
      ],
      "id": "ru-mruczeć-pl-verb-02me4u00",
      "raw_glosses": [
        "разг. бормотать (говорить тихо, невнятно)\nЗвук примера:"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "word": "mruczeć"
}
{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Польские глаголы",
    "Польский язык",
    "Слова из 7 букв/pl",
    "Требуется категоризация/pl"
  ],
  "etymology_text": "От :Шаблон:этимология:mruk - «шепот»",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "мурлыкать (обычно о кошке: издавать тихий, низкий, протяжный звук)"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Болеслав Прус",
          "date": "1887-1890",
          "date_published": "1949",
          "ref": "Болеслав Прус, «Кукла» (1887-1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Waryat! waryat! — mruczał radca Węgrowicz.",
          "title": "Кукла",
          "translation": "- Безумец, безумец! -бормотал советник Венгрович",
          "translator": "Н. Модзелевской"
        }
      ],
      "glosses": [
        "бормотать (говорить тихо, невнятно)\nЗвук примера:"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. бормотать (говорить тихо, невнятно)\nЗвук примера:"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "word": "mruczeć"
}

Download raw JSONL data for mruczeć meaning in Польский (1.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Польский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.