"istny" meaning in Польский

See istny in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: ˈistnɨ
Etymology: От ??
  1. вот так (цитата из польской Викитеки Lalka (Prus)/Tom I/I) Звук примера:
    Sense id: ru-istny-pl-adj-60x4Gewd
  2. настоящий, непритворный, сущий, чистый, истый, подлинный, целый,
    Sense id: ru-istny-pl-adj-uj6pD3YP
  3. поистине, как есть, просто, прямо-таки, прямо
    Sense id: ru-istny-pl-adj-C6yyDLa~
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Польские прилагательные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Польский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 5 букв/pl",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/pl",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Болеслав Прус",
          "date": "1887–1890",
          "date_published": "1949",
          "ref": "Болеслав Прус, «Кукла» (1887–1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)",
          "source": "Lib",
          "text": "— Istna heca — rzekł. — I zkąd mu to przyszło?",
          "title": "Кукла",
          "translation": "-Вот так так! - протянул он. - И что это ему на ум взбрело?",
          "translator": "Н. Модзелевской"
        }
      ],
      "glosses": [
        "вот так (цитата из польской Викитеки Lalka (Prus)/Tom I/I)\nЗвук примера:"
      ],
      "id": "ru-istny-pl-adj-60x4Gewd"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юзеф Игнацы Крашевский",
          "date": "1876-1887",
          "date_published": "1915",
          "ref": "Юзеф Игнацы Крашевский, «Ян Собеский: Записки Адама Поляновского» (1876-1887) / перевод В. Мрочек, 1915 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Istny chaos.[Józef Ignacy Kraszewski. Adama Polanowskiego, dworzanina króla Jegomości Jana III, notatki (1876-1887)]",
          "title": "Ян Собеский: Записки Адама Поляновского",
          "translation": "Былнастоящий хаос.",
          "translator": "В. Мрочек"
        }
      ],
      "glosses": [
        "настоящий, непритворный, сущий, чистый, истый, подлинный, целый,"
      ],
      "id": "ru-istny-pl-adj-uj6pD3YP"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Болеслав Прус",
          "date": "1887-1890",
          "date_published": "1949",
          "ref": "Болеслав Прус, «Кукла» (1887-1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Pod Lublinem zsunęła mi się na plecy ciężka paka; istny cud, żem nie stracił życia.",
          "title": "Кукла",
          "translation": "Около Люблина мне свалился на спину тяжелый тюк;поистине чудо, что я не погиб.",
          "translator": "Н. Модзелевской"
        }
      ],
      "glosses": [
        "поистине, как есть, просто, прямо-таки, прямо"
      ],
      "id": "ru-istny-pl-adj-C6yyDLa~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈistnɨ"
    }
  ],
  "word": "istny"
}
{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Польские прилагательные",
    "Польский язык",
    "Слова из 5 букв/pl",
    "Требуется категоризация/pl"
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Болеслав Прус",
          "date": "1887–1890",
          "date_published": "1949",
          "ref": "Болеслав Прус, «Кукла» (1887–1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)",
          "source": "Lib",
          "text": "— Istna heca — rzekł. — I zkąd mu to przyszło?",
          "title": "Кукла",
          "translation": "-Вот так так! - протянул он. - И что это ему на ум взбрело?",
          "translator": "Н. Модзелевской"
        }
      ],
      "glosses": [
        "вот так (цитата из польской Викитеки Lalka (Prus)/Tom I/I)\nЗвук примера:"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юзеф Игнацы Крашевский",
          "date": "1876-1887",
          "date_published": "1915",
          "ref": "Юзеф Игнацы Крашевский, «Ян Собеский: Записки Адама Поляновского» (1876-1887) / перевод В. Мрочек, 1915 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Istny chaos.[Józef Ignacy Kraszewski. Adama Polanowskiego, dworzanina króla Jegomości Jana III, notatki (1876-1887)]",
          "title": "Ян Собеский: Записки Адама Поляновского",
          "translation": "Былнастоящий хаос.",
          "translator": "В. Мрочек"
        }
      ],
      "glosses": [
        "настоящий, непритворный, сущий, чистый, истый, подлинный, целый,"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Болеслав Прус",
          "date": "1887-1890",
          "date_published": "1949",
          "ref": "Болеслав Прус, «Кукла» (1887-1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Pod Lublinem zsunęła mi się na plecy ciężka paka; istny cud, żem nie stracił życia.",
          "title": "Кукла",
          "translation": "Около Люблина мне свалился на спину тяжелый тюк;поистине чудо, что я не погиб.",
          "translator": "Н. Модзелевской"
        }
      ],
      "glosses": [
        "поистине, как есть, просто, прямо-таки, прямо"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈistnɨ"
    }
  ],
  "word": "istny"
}

Download raw JSONL data for istny meaning in Польский (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Польский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.