"dziękuję" meaning in Польский

See dziękuję in All languages combined, or Wiktionary

Particle

IPA: ʥ̑ɛ̃ŋˈkujɛ Audio: Pl-dziękuję.ogg
Etymology: Происходит от dziękować, далее от др.-в.-нем. dankōn (ср. нем. danken).
  1. спасибо
    Sense id: ru-dziękuję-pl-particle-5cJ~NGhS
  2. благодарить
    Sense id: ru-dziękuję-pl-particle-EcxvYDVg
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: przepraszam, proszę Derived forms: dziękuję bardzo Related terms: dziękówa, dziękówka, dziękować
Categories (other): Польские частицы

Download JSONL data for dziękuję meaning in Польский (2.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Польские частицы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dziękuję bardzo"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от dziękować, далее от др.-в.-нем. dankōn (ср. нем. danken).",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "particle",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "dziękówa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "dziękówka"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "dziękować"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юзеф Игнацы Крашевский",
          "date": "1890",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "–Dziękuję wam –odezwał się głosem już ostygającym po pierwszym wybuchu. –Zostawcie mi dzień dzisiejszy.",
          "title": "Князь Михаил Вишневецкий",
          "translation": "—Спасибо вам, — произнес король, немножко успокоившись после первой вспышки. — Оставьте мне сегодняшний день для размышлений.",
          "translator": "Юзефа Игнацы Крашевского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "спасибо"
      ],
      "id": "ru-dziękuję-pl-particle-5cJ~NGhS"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юзеф Игнацы Крашевский",
          "date": "1883",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "—Dziękuję wam za współczucie —odezwał się, z przestanku korzystając Bernard, —ale ja tak bardzo do serca nie biorę Ludera.",
          "title": "Кунигас",
          "translation": "—Благодарю вас за сочувствие, — вставил, пользуясь перерывом, Бернард, — только я не так сильно принимаю к сердцу слова Людера.",
          "translator": "Ф. В. Домбровского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "благодарить"
      ],
      "id": "ru-dziękuję-pl-particle-EcxvYDVg"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Pl-dziękuję.ogg",
      "ipa": "ʥ̑ɛ̃ŋˈkujɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/Pl-dziękuję.ogg/Pl-dziękuję.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-dziękuję.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "przepraszam"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "proszę"
    }
  ],
  "word": "dziękuję"
}
{
  "categories": [
    "Польские частицы"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dziękuję bardzo"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от dziękować, далее от др.-в.-нем. dankōn (ср. нем. danken).",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "particle",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "dziękówa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "dziękówka"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "dziękować"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юзеф Игнацы Крашевский",
          "date": "1890",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "–Dziękuję wam –odezwał się głosem już ostygającym po pierwszym wybuchu. –Zostawcie mi dzień dzisiejszy.",
          "title": "Князь Михаил Вишневецкий",
          "translation": "—Спасибо вам, — произнес король, немножко успокоившись после первой вспышки. — Оставьте мне сегодняшний день для размышлений.",
          "translator": "Юзефа Игнацы Крашевского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "спасибо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юзеф Игнацы Крашевский",
          "date": "1883",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "—Dziękuję wam za współczucie —odezwał się, z przestanku korzystając Bernard, —ale ja tak bardzo do serca nie biorę Ludera.",
          "title": "Кунигас",
          "translation": "—Благодарю вас за сочувствие, — вставил, пользуясь перерывом, Бернард, — только я не так сильно принимаю к сердцу слова Людера.",
          "translator": "Ф. В. Домбровского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "благодарить"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Pl-dziękuję.ogg",
      "ipa": "ʥ̑ɛ̃ŋˈkujɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/Pl-dziękuję.ogg/Pl-dziękuję.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-dziękuję.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "przepraszam"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "proszę"
    }
  ],
  "word": "dziękuję"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Польский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.