See często in All languages combined, or Wiktionary
{
"antonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "rzadko"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Нет сведений о составе слова",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Нужна этимология",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Польские наречия",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Польский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 6 букв/pl",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Требуется категоризация/pl",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"От ??"
],
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
6
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
5
]
],
"ref": "Юзеф Игнацы Крашевский, «Болеславцы» (1877) / перевод Юзефа Игнацы Крашевского, 1915 [НКРЯ]",
"text": "Często na złość im król wychodził albo wyjeżdżał sam jeden, mijał je powoli, nastręczał się oczom, zdawał ich wyzywać bezbronny.",
"translation": "Часто, назло своим противникам, король выходил или выезжал из замка в одиночестве; медленно проезжал через их стан, дразнил их своим видом и, безоружный, как бы вызывал на бой."
}
],
"glosses": [
"часто, зачастую"
],
"id": "ru-często-pl-adv-58c60nFj"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
144,
150
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
174,
184
]
],
"ref": "Юзеф Игнацы Крашевский, «Болеславцы» (1877) / перевод Юзефа Игнацы Крашевского, 1915 [НКРЯ]",
"text": "Ojciec Otton podchodził ostrożnie bardzo, po cichu, kryjąc się za gałęźmi, lecz zaledwie przystąpił nieco, niebieskoskrzydły zlatywał z gałęzi, często niedaleko sobie obierając nową, na której siedząc, to piórka poprawiał, to dzióbek czyścił o drzewo, to nóżkę jedną podnosił i skrobał się nią.",
"translation": "Бенедиктинец приближался очень осторожно, неслышными шагами, прятался за ветками, но едва успевал догнать летунью, как синекрылая срывалась с ветки, перепархивала на другую, чаще всего очень недалеко и принималась прихорашиваться, чистить клюв о ветку… поднимала ножку, скребла перышки…"
}
],
"glosses": [
"чаще всего"
],
"id": "ru-często-pl-adv-9ACHk0mV"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
32,
38
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
22,
30
]
],
"ref": "Юзеф Игнацы Крашевский, «Болеславцы» (1877) / перевод Юзефа Игнацы Крашевского, 1915 [НКРЯ]",
"text": "Dopiero, gdy Borzywój, który mu często i za cześnika służył, na skinienie kubek nalawszy przyniósł, król, zmierzywszy go oczyma, spróbował żartować.",
"translation": "Только когда Буривой, не редко исполнявший при короле обязанности чашника, поднес ему на данный знак кубок вина, король, смерив его взглядом, попробовал обратить все в шутку."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
120,
126
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
7,
14
]
],
"ref": "Юзеф Игнацы Крашевский, «Кунигас» (1881) / перевод Ф. В. Домбровскиого, 1883 [НКРЯ]",
"text": "Pień, pogięty od wiatrów, gdy był młodym, potrzaskany od piorunów, popękany od suszy, dziurawy, wyjedzony, spróchniały, często na wylot wiatr przepuszcza.",
"translation": "Ствол, нередко смолоду искривленный бурями, разбитый молнией, весь в трещинах от засухи, дуплистый, изъеденный червями, полугнилой, и ветер пронизывает его насквозь."
}
],
"glosses": [
"не редко, нередко,"
],
"id": "ru-często-pl-adv-njSSy5zJ"
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Pl-często.ogg",
"ipa": "[ˈʧ̑ɛ̃w̃stɔ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/Pl-często.ogg/Pl-często.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-często.ogg",
"tags": [
"singular"
]
}
],
"word": "często"
}
{
"antonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "rzadko"
}
],
"categories": [
"Нет сведений о составе слова",
"Нужна этимология",
"Польские наречия",
"Польский язык",
"Слова из 6 букв/pl",
"Требуется категоризация/pl"
],
"etymology_texts": [
"От ??"
],
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
6
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
5
]
],
"ref": "Юзеф Игнацы Крашевский, «Болеславцы» (1877) / перевод Юзефа Игнацы Крашевского, 1915 [НКРЯ]",
"text": "Często na złość im król wychodził albo wyjeżdżał sam jeden, mijał je powoli, nastręczał się oczom, zdawał ich wyzywać bezbronny.",
"translation": "Часто, назло своим противникам, король выходил или выезжал из замка в одиночестве; медленно проезжал через их стан, дразнил их своим видом и, безоружный, как бы вызывал на бой."
}
],
"glosses": [
"часто, зачастую"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
144,
150
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
174,
184
]
],
"ref": "Юзеф Игнацы Крашевский, «Болеславцы» (1877) / перевод Юзефа Игнацы Крашевского, 1915 [НКРЯ]",
"text": "Ojciec Otton podchodził ostrożnie bardzo, po cichu, kryjąc się za gałęźmi, lecz zaledwie przystąpił nieco, niebieskoskrzydły zlatywał z gałęzi, często niedaleko sobie obierając nową, na której siedząc, to piórka poprawiał, to dzióbek czyścił o drzewo, to nóżkę jedną podnosił i skrobał się nią.",
"translation": "Бенедиктинец приближался очень осторожно, неслышными шагами, прятался за ветками, но едва успевал догнать летунью, как синекрылая срывалась с ветки, перепархивала на другую, чаще всего очень недалеко и принималась прихорашиваться, чистить клюв о ветку… поднимала ножку, скребла перышки…"
}
],
"glosses": [
"чаще всего"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
32,
38
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
22,
30
]
],
"ref": "Юзеф Игнацы Крашевский, «Болеславцы» (1877) / перевод Юзефа Игнацы Крашевского, 1915 [НКРЯ]",
"text": "Dopiero, gdy Borzywój, który mu często i za cześnika służył, na skinienie kubek nalawszy przyniósł, król, zmierzywszy go oczyma, spróbował żartować.",
"translation": "Только когда Буривой, не редко исполнявший при короле обязанности чашника, поднес ему на данный знак кубок вина, король, смерив его взглядом, попробовал обратить все в шутку."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
120,
126
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
7,
14
]
],
"ref": "Юзеф Игнацы Крашевский, «Кунигас» (1881) / перевод Ф. В. Домбровскиого, 1883 [НКРЯ]",
"text": "Pień, pogięty od wiatrów, gdy był młodym, potrzaskany od piorunów, popękany od suszy, dziurawy, wyjedzony, spróchniały, często na wylot wiatr przepuszcza.",
"translation": "Ствол, нередко смолоду искривленный бурями, разбитый молнией, весь в трещинах от засухи, дуплистый, изъеденный червями, полугнилой, и ветер пронизывает его насквозь."
}
],
"glosses": [
"не редко, нередко,"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Pl-często.ogg",
"ipa": "[ˈʧ̑ɛ̃w̃stɔ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/Pl-często.ogg/Pl-często.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-często.ogg",
"tags": [
"singular"
]
}
],
"word": "często"
}
Download raw JSONL data for często meaning in Польский (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Польский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-14 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (e2469cc and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.