"budzić" meaning in Польский

See budzić in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: ˈbuʥ̑iʨ̑ Audio: Pl-budzić.ogg
Etymology: От ??
  1. внушать
    Sense id: ru-budzić-pl-verb-zoCgjvgP
  2. будить
    Sense id: ru-budzić-pl-verb-iUku-pbG
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Польские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Польский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/pl",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/pl",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Болеслав Прус",
          "date": "1887-1890",
          "date_published": "1949",
          "ref": "Болеслав Прус, «Кукла», т. 2 (1887-1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "\"Dziwna kobieta\" -pomyślał Wokulski patrząc na staruszkę, która umiała budzić miłość dla siebie nie tylko w sercach zwierząt, lecz nawet ludzi.",
          "title": "Кукла",
          "translation": "\"Удивительная женщина\", ― подумал Вокульский, глядя на старушку, которая умелавнушать любовь к себе и животным и людям.",
          "translator": "Н. Модзелевской"
        }
      ],
      "glosses": [
        "внушать"
      ],
      "id": "ru-budzić-pl-verb-zoCgjvgP"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Элиза Ожешко",
          "date": "1886-1887",
          "date_published": "1896",
          "ref": "Элиза Ожешко, «Над Неманом» (1886-1887) / перевод Вукола Лаврова, 1896 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "... nawet obawa przed rannym chłodem na myśl jej nie przyszły, kiedy o wczesnej rannej godzinie biegła budzić Martę i Benedykta.",
          "title": "Над Неманом",
          "translation": "... ни опасение предрассветного холода не помешали ей бежатьбудить Марту и пана Бенедикта.",
          "translator": "Вукола Лаврова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "будить"
      ],
      "id": "ru-budzić-pl-verb-iUku-pbG"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Pl-budzić.ogg",
      "ipa": "ˈbuʥ̑iʨ̑",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/Pl-budzić.ogg/Pl-budzić.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-budzić.ogg"
    }
  ],
  "word": "budzić"
}
{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Польские глаголы",
    "Польский язык",
    "Слова из 6 букв/pl",
    "Требуется категоризация/pl"
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Болеслав Прус",
          "date": "1887-1890",
          "date_published": "1949",
          "ref": "Болеслав Прус, «Кукла», т. 2 (1887-1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "\"Dziwna kobieta\" -pomyślał Wokulski patrząc na staruszkę, która umiała budzić miłość dla siebie nie tylko w sercach zwierząt, lecz nawet ludzi.",
          "title": "Кукла",
          "translation": "\"Удивительная женщина\", ― подумал Вокульский, глядя на старушку, которая умелавнушать любовь к себе и животным и людям.",
          "translator": "Н. Модзелевской"
        }
      ],
      "glosses": [
        "внушать"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Элиза Ожешко",
          "date": "1886-1887",
          "date_published": "1896",
          "ref": "Элиза Ожешко, «Над Неманом» (1886-1887) / перевод Вукола Лаврова, 1896 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "... nawet obawa przed rannym chłodem na myśl jej nie przyszły, kiedy o wczesnej rannej godzinie biegła budzić Martę i Benedykta.",
          "title": "Над Неманом",
          "translation": "... ни опасение предрассветного холода не помешали ей бежатьбудить Марту и пана Бенедикта.",
          "translator": "Вукола Лаврова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "будить"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Pl-budzić.ogg",
      "ipa": "ˈbuʥ̑iʨ̑",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/Pl-budzić.ogg/Pl-budzić.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-budzić.ogg"
    }
  ],
  "word": "budzić"
}

Download raw JSONL data for budzić meaning in Польский (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Польский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.